Psalms 56:14 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
[р.с.] со Ту зракхця́н миро ди мэрибна́стыр, приракхцян мирэ́ ґэра́ пэрибнастыр, соб (кай) ма́нгэ сашты́ (можна) тэ псирав анги́л Дэвлэ́стэ пэ дуд (свэ́то), саво́ дэ́ла джиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
[r.s.] so Tu zrakhcián miro di meribnástyr, prirakhcian miré ĥerá peribnastyr, sob (kaj) mánge saštý (možna) te psirav angíl Devléste pe dud (svéto), savó déla džiibén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu lal man win dran o merepen. Awa, glan o perepen rikral tu mire herja pale, jaake te nai djiwap glan tute, miro Dewel, khetne kolentsa, kai djide hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou lal man vin dran o merepen. Ava, glan o perepen rikral tou mire herya pale, yaake te nay djivap glan toute, miro Devel, khetne kolentsa, kay djide hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se tu man cirdňal avri le meribnastar a zachraňinďal man, hoj mange te na poddžan o pindre, hoj te šaj phirav anglo Del andro švetlos le dživipnaskro.