Psalms 56:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ скэдэ́напэ кхэтанэ́, ёнэ гарадёна, ёнэ поддыкхэна пал мирэ́ шпэры (сляды), ке́ли ужакирэ́на тэ замарэ́н ман.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone skedénape khetané, jone garadjona, jone poddykhena pal miré špery (sliady), kiéli užakiréna te zamarén man.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An pengro khatepen hi le tchiddo, lenn le man an o jak, un djinenn hako djapen mandar. Jon rodenn, har nai denn le man mulo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An pengro khatepen hi le čiddo, lenn le man an o yak, oun djinenn hako djapen mandar. Yon rodenn, har nay denn le man moulo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Garuven pes paš o drom, hoj pre ma te chučen, užaren pre dojekh miro krokos, kamen mange te lel o dživipen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¿A sai ka nasen isto katar po bilachipe? ¡Ioi Devla! cher te achen ando lallao e forura che jolinaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On çîrden ajukărimos te skăpin anda pesti bikris: peraven le popoaren, Devlla, ande Tiri xolli!