Psalms 61:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со, Ту, Дэ́вла, шундя́н мирэ́ совлаха́; Ту дыя́н ма́нгэ мэкно́ миштыпэ́н одолэнгиро, кон страхадёла Тырэ́ лавэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so, Tu, Dévla, šundián miré sovlahá; Tu dyján mánge meknó mištypén odolengiro, kon strahadjola Tyré lavéstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, hoi tuke sowel dom, shunal tu, miro Dewel, un deh dran tiro brawlepen kolende, kai djiwenn tuha.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, hoy touke sovel dom, shounal tou, miro Devel, oun deh dran tiro bravlepen kolende, kay djivenn touha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Devla, tu šunďal o lava, save tut diňom; diňal man o ďeďictvos, so patrinel olenge, ko pes daran tire navestar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Cher te zivil but burs o charo, te zivil but, but burs,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tu thos des kal des le thagarehkă: lunjon pe lehkă le barši ando veako!