Revelation 10:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Porme phende mange: Trubul te mai phenes so avela pe but naroduri, thema, šiba, ai amperatsi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Porme wo phendia manage, "Pale trobul tu te mai des profesi angla le manushen, ai thema, ai shiba, ai amperaturia."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Porme phende mange: Trubul te mai phenes so avela pe but naroduri, thema, šiba, ai amperatsi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс пхэндло́ ма́нгэ: “Ту́кэ трэй нэвэ́стыр тэ ангилпхэнэс анги́л манушы́тка ра́сы, кхэри́тка ро́ды (пле́ми), екхэ́-чиба́кирэ ирья́ (чиба́/ чибья́), анги́л кралье́ндэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys phendló mánge: “Túke trej nevéstyr te angilphenes angíl manušýtka rásy, kherítka ródy (pliémi), jekhé-čibákire irjá (čibá/ čibjá), angíl kral'jénde.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal phendine manđe: “Trubul palem te prorokuis e bute themestar thaj e nacijendar, e manušendar save si andar e aver čhibja thaj e but caronendar.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka vou ppenda mange, trubul te porauki pale pe but forura, ppuvia, chibia ta charura.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka vou ppenda mange, trubul te porauki pale pe but forura, ppuvia, chibia ta charura.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon penan ap mande: “Tu hunte rakress pale pral kowa, hoi wella pral i menshende un lengre rajende, kai djiwenna an bud themma, kai wenna dran bud natsjone, un rakrenna bud wawar rakepen.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj phende mange: Valjani pale te profetine anglal o selore thaj njamura thaj ćhibija thaj thagara butune.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon penan ap mande: “Tou hounte rakress pale pral kova, hoy vella pral i menshende oun lengre rayende, kay djivenna an boud themma, kay venna dran boud natsyone, oun rakrenna boud vavar rakepen.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A sas mange phendo: „Mušines pale te prorokinel ko but manuša, narodi, čhiba the kraľa.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Tegani manđe sasa phendo: “Trubul palem te prorokuji tare but narodura, nacije, čhiba thaj carura.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka vou phenda mange, trubul te porauki pale pe but forura, phuvia, chibia ta charura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea phende mangă: „Sî musai te prooročis pale dikhlimasa ka but noroade, neamuri, šiba thai thagarimata.”