Revelation 10:6 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai vo solaxadias pa kudo kai trail berš beršestar, kai kerdias o čeri ai le dieli kai si, ai e maria ai le dieli kai si, ke manai vramia,
Romani 1984 (American Standard Version)
ai shinadia vari so ando anav le Devlesko kai zhuvindil sa data, kodo kai kerdia o rhaio, ai e phuv, ai e maria ai swako fielo kai si ande lende, te na mai azhuker.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai vo solaxadias pa kudo kai trail berš beršestar, kai kerdias o čeri ai le dieli kai si, ai e maria ai le dieli kai si, ke manai vramia,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и совлахадя́ Одолэса, Кон дживэ́ла пэ сарэ́ ве́ки, Саво́ создыя́ болыбэ́н и дова́, со исын дро Болыбна́скиро Раё, и пхув и дова́, со исын пэ пхув; и мо́рё (дэрья́в) и дова́, со исын дро мо́рё (дэрья́в). И пхэндя́ дава́ Янго́ло, со буты́р на явэ́ла тэ отчхувэлпэ дывэ́с,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i sovlahadiá Odolesa, Kon dživéla pe saré viéki, Savó sozdyjá bolybén i dová, so isyn dro Bolybnáskiro Rajo, i phuv i dová, so isyn pe phuv; i mórjo (derjáv) i dová, so isyn dro mórjo (derjáv). I phendiá davá Jangólo, so butýr na javéla te otčhuvelpe dyvés,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj hala solah okoleja savo trajil pale uvek, savo stvorisarda o nebo thaj sa okova so si ande leste, e phuv thaj sa so si pe late, thaj o more thaj okova so si ande leste: “O Del majbut či odložila.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta jala sovel pe gua kai zivil ostade kai cherda o miloso ta e ezgode kai si ande lete ta e ppuv ta e ezgode kai si ande late ta e mora ta e ezgode kai si ande late kai o vreme ni ka avel ios
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta jala sovel pe gua kai zivil ostade kai cherda o miloso ta e ezgode kai si ande lete ta e ppuv ta e ezgode kai si ande late ta e mora ta e ezgode kai si ande late kai o vreme ni ka avel ios
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un das pes sowel pash koleste, kai djiwella kanna un hako tsiro, kowa hoi o bolepen kras, un lauter, hoi an leste hi, ninna i phub un lauter, hoi ap late hi, un ninna o baro pani, un lauter, hoi an leste hi. Un o bolepaskro penas: “O tsiro hi trujel.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj xala sovlji Odoleja savo dživdinel ane bimeripasere bimeripa, Savo ćerda o badali thaj so si pe leste, thaj e phuv thaj so si pe late, thaj o derav thaj so si ane leste, kaj vaktija nane maj te ovel;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun das pes sovel pash koleste, kay djivella kanna oun hako tsiro, kova hoy o bolepen kras, oun lauter, hoy an leste hi, ninna i phoub oun lauter, hoy ap late hi, oun ninna o baro pani, oun lauter, hoy an leste hi. Oun o bolepaskro penas: “O tsiro hi trouyel.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a iľa vera andro nav le Devleskro, savo hino džido pro furt a stvorinďa o ňebos the oda, so andre hin, e phuv the oda, so upre hin, o moros the oda, so andre hin. A phenďa: „Imar na ela časos!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj xalja pe sovli Kolesa so živil ane sa e đivesa, so ćerda o nebo thaj kova so si ane leste thaj i phuv i kova so si pe late thaj o more thaj kova so si ane leste. O anđelo phenda: “O Dol ni ka ađućarol vadži.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta jala sovel pe gua kai zivil ostade kai cherda o miloso ta e ezgode kai si ande lete ta e phuv ta e ezgode kai si ande late ta e mora ta e ezgode kai si ande late kai o vreme ni ka avel ios
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai solaxadea pe Kukoa kai sî juvindo andel veakuri le veakurengo, kai kărdea o čerii thai le butea anda leste, e phuw thai le butea pa late, e marea thai le butea anda late, kă či avela či khă dureaimos,