Revelation 11:5 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te si varekon ke kamel te kerel lenge nasul, jag anklel anda lengo mui ai xal lenge dušmanon, ai te si varekon ke kamel te kerel lenge nasul, vo trubul t'avel mudardo kadia.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te si vari kon kai zumavel te dukhavel len vai vurhitsin len, e iag avel avri anda lenge mui. E iag mudarel kodola kai zumaven te dukhen le.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te si varekon ke kamel te kerel lenge nasul, jag anklel anda lengo mui ai xal lenge dušmanon, ai te si varekon ke kamel te kerel lenge nasul, vo trubul t'avel mudardo kadia.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ко́ли вари-кон выкэдэ́ла тэ кэрэ́л чорипэ́н лэ́нгэ, тэды яг выджа́ла лэ́нгирэ мо́стыр и хасякирэ́ла лэ́нгирэ вэргэ́н. И ко́ли вари-кон закамэ́ла тэ кэрэ́л чорипэ́н лэ́нгэ, тэды адя́кэ-паць одолэ́скэ трэй тэ мэрэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kóli vari-kon vykedéla te kerél čoripén lénge, tedy jag vydžála léngire móstyr i xasiakiréla léngire vergén. I kóli vari-kon zakaméla te kerél čoripén lénge, tedy adiáke-pac' odoléske trej te merél.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ako vareko kamel te naudil lenđe, e jag inkljel andar lengo muj thaj hal lenđe dušmajen. Ako vareko kamla te naudil lenđe baš agajda moraš te avel mudardo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Fiko te mangel te marel len, von ka chuden iag katar po mui ta ka ppabaren pe dusmanonen, a vareko te mangela te cherel lenge vareso bilacho, i von ka meren isto gia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Fiko te mangel te marel len, von ka chuden iag katar po mui ta ka ppabaren pe dusmanonen, a vareko te mangela te cherel lenge vareso bilacho, i von ka meren isto gia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un te kamell jek te dukrell lo len, palle djal i jag dran lengro mui win, un chatchrell les pre. Jaake merenn lauter kolla, kai kamenn len tchilatchepen te krell.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ako lenge ko kerela bihakajipe, e jag ikljola andar e muja lengere thaj xala e dušmanjen lengeren; thaj ko lenge bi mangela te kerel bihakajipe, ov musaj ađahar te mudardol.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun te kamell yek te doukrell lo len, palle djal i yag dran lengro mouy vin, oun rhačrell les pre. Yaake merenn lauter kolla, kay kamenn len čilačepen te krell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te len kamľahas vareko te dukhavel, avela lenge avri andral o muj e jag a zlabarela olen, ko pre lende džan. Avke te len kamľahas vareko te dukhavel, mušinel te merel.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te pokušisada khoni te ćerol lenđe bilačhipe, andare lengo muj ka ikljol i jag thaj ka xal lenđe dušmajen. Gija, te pokušisada khoni te ćerol lenđe bilačhipe, mora gija te merol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Fiko te mangel te marel len, von ka chuden iag katar po mui ta ka phabaren pe dusmanonen, a vareko te mangela te cherel lenge vareso bilacho, i von ka meren isto gia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana phirăl varekon te kărăl lengă nasul, anklel lengă andoa mui iag, kai phabarăl lengă dušmaien; thai kana kamel varekon te kărăl lengă nasul, trăbul te xasaol ando felo kadoa.