Revelation 11:9 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Manuš maškar o narodo, le kumpani, le šiba, ai le thema, dikhena lenge staturi pašte trin diesa ai dopaš, ai von či mukena ke lenge staturi te angropon le.
Romani 1984 (American Standard Version)
Pala trin ai dopash dies le manush katar swako them, vitsa, ai shib dikhena le dui mule staturia pe wulitsa, ke nai khonik tromal te gropon le ke sas phendo te na gropon le pala trin dies.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Manuš maškar o narodo, le kumpani, le šiba, ai le thema, dikhena lenge staturi pašte trin diesa ai dopaš, ai von či mukena ke lenge staturi te angropon le.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И мануша́ манушытконэ́ нацые́ндыр, екхэ-чибакирэ ирье́ндыр (сэм΄е́ндыр), кхэритконэ́ родэндыр и явирэ манушэ́ндыр явэ́на тэ дыкхэ́н пэ дуй далэ́ тру́пы трин пашэ́са дывэса́ и на домэкэна тэ заганавэн лэн дрэ пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I manušá manušytkoné nacyiéndyr, jekhe-čibakire ir'jéndyr (sem'iéndyr), kheritkoné rodendyr i javire manušéndyr javéna te dykhén pe duj dalé trúpy trin pašésa dyvesá i na domekena te zaganaven len dre phuv.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Trin tepaš đesa e manuša andar svako them, plemeno, čhib thaj nacija, dićhena lenđe mule tela thaj či dena te aven čhutine ando limori.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ande trin llive ta dopas, e llene katar sa e ppuvia chibia ta forura, ka dikken lenge esnage ta ni ka muken te prajon len.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ande trin llive ta dopas, e llene katar sa e ppuvia chibia ta forura, ka dikken lenge esnage ta ni ka muken te prajon len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un bud menshe dran hako them, haki natsjona, haki harmenatsjona un hako rakepen dikenn kol mule murshen ap o drom tchiddo triin diwessa un i paash diwes, un mukenn gar, te wenn jon paskedo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj o manuša andar o seloro thaj bijanipna thaj ćhibija thaj njamija ka dikhen e trupora lengere trin thepaš dive, thaj na ka meken kaj e trupora lengere te pašljardon ano limori.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun boud menshe dran hako them, haki natsyona, haki harmenatsyona oun hako rakepen dikenn kol moule morshen ap o drom čiddo triin divessa oun i paash dives, oun moukenn gar, te venn yon paskedo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
But manuša andral savore kmeňi, nipi, čhiba the narodi dikhena lengre mule ťela trin the jepaš džives, ale na domukena te parunel lengre mule ťela andro hrobos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Trin tepaš đive e manuša tare sa e narodura, plemenura, čhiba thaj nacije ka dičhen lenđe mule telura thaj ni ka den lenđe telura te čhuven pe ane limora.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ande trin llive ta dopas, e llene katar sa e phuvia chibia ta forura, ka dikhen lenge esnage ta ni ka muken te prajon len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai le manuši anda orsao norodo, anda orsavi semençia, anda orsavi šib thai anda orsao neamo, bešena trin des thai dopaši, thai dikhăna le staturi lengă le mulle, thai či mekăna ta lengă staturea le mulle te aven thodine ando mormînto.