Revelation 14:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai o andželo kerdias te nakhel pesko serpo pe e phuv. Ai vo kjidias e rez pe e phuv, ai šiudias o kjidimos ande o baro than kai keren e mol, pherdo sas e xoli katar o Del.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai o angelo shindia le krenzhi katar e phuv, ai thodia e fruta ando baro than kai keren e mol, pherdo sas e xoli le Devleski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai o andželo kerdias te nakhel pesko serpo pe e phuv. Ai vo kjidias e rez pe e phuv, ai šiudias o kjidimos ande o baro than kai keren e mol, pherdo sas e xoli katar o Del.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Янго́ло ухтылдя пэскро серпо и скэдыя́ винаградо (дракх) пэ пхув и чхурдыя́ тэл баро́ пресо Дэвлэ́скирэ холя́тыр:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jangólo uhtyldia peskro sierpo i skedyjá vinagrado (drakh) pe phuv i čhurdyjá tel baró prieso Devléskire xoliátyr:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O anđelo zamahnisarda e srposa pe phuv thaj ćides e čokotosko plodo thaj e drak čhudas ande bari presa katar e Devlešći holji.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O suecho chudia po jarni ande ppuv ta chinda e drak katar e kasta e ppuviake ta ttoda e drak ando baro ttan, kote kai ustadon kai gua si e joli e Devleki.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O suecho chudia po jarni ande ppuv ta chinda e drak katar e kasta e ppuviake ta ttoda e drak ando baro ttan, kote kai ustadon kai gua si e joli e Devleki.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko bolepaskro witsras peskri tchuri pral i phub, un tchinas i drake tele, un witsras len an i bari piri, kai wenn i drake stakedo. Koi bari piri hi o Debleskri choli.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj frdinđa o phakalo o luno plo ki phuv, thaj ćedinđa o drakhalina e phuvljakere, thaj ćhuta ane bari kaca e Devlesere xoljaće.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko bolepaskro vitsras peskri čouri pral i phoub, oun činas i drake tele, oun vitsras len an i bari piri, kay venn i drake stakedo. Koy bari piri hi o Debleskri rholi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O aňjelos čhiďa peskro kosakos pre phuv, obkidňa e viňica a lakro hroznos čhiďa andro baro lisos le Devleskra choľakro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija o anđelo zamahnisada pe lunesa ki phuv, čhinda e drakha e phuvaće thaj čhuta len ani bari presa tare Devlesi holi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O suecho chudia po jarni bangardo pe phuv ta chinda e drak katar e kasta e phuviake ta thoda e drak ando baro than, kote kai ustadon kai gua si e joli e Devleki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o înjero šudea pesti šurieçînorî e skuçome pe phuw, tidea e răz la phuweati, thai šudea le strugurea ando teasko kukoa o baro la xoleako le Devllehkăreko.