Revelation 14:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai jekh kaver, jekh duito andželo žialas palal, phenelas: Voi peli tele, voi peli tele, e Babilon e bari, kai pravarelas sa le thema anda e mol la xoliaki katar peski kurvetsia!
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai aver angelo liape pala leste, phenelas, "O Babylon pelo! O baro foro Babylon pelo! Ke woi kerdia sa le thema te pen e mol katar lako memalo traio ai laki kurvi.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai jekh kaver, jekh duito andželo žialas palal, phenelas: Voi peli tele, voi peli tele, e Babilon e bari, kai pravarelas sa le thema anda e mol la xoliaki katar peski kurvetsia!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И яви́р Янго́ло, саво́ джа́лас пала́л пал Пэрвонэстэ, пхэндя́: “Пыя́ тэлэ́, бари Вавилония, пыя́ тэлэ́! Ёй панякирдя сарэ́ на́цыи пэ́скирэ-камибна́скирэ моля́са (виноса) тэ кэрэ́н зоралэ́с биладжаипэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javír Jangólo, savó džálas palál pal Pervoneste, phendiá: “Pyjá telé, bari Vavilonija, pyjá telé! Joj paniakirdia saré nácyi péskire-kamibnáskire moliása (vinosa) te kerén zoralés biladžaipén.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A jek aver anđelo avilo pale leste thaj phendas: “Pelas! Pelas o baro gav o Vavilon, savo sa e themen matarda molasa e holjasa thaj pire bludosa!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka avilo aver suecho ta ppenela: “¡Pelitar, pelitar e Babilonia o baro foro, soke cherda te pien sa e ppuvia e mol katar lako kurvaluko!”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ondaka avilo aver suecho ta ppenela: “¡Pelitar, pelitar e Babilonia o baro foro, soke cherda te pien sa e ppuvia e mol katar lako kurvaluko!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i duito wawar bolepaskro was pal leste, un penas: “O baro foro peras khetne. O baro foro Babilon peras khetne, ko foro, hoi anas i menshen an i tsele themma ap peskro drom, te kran le wi-ladjedo koowa. Kowa his jaake har te das lo len mool te pijell. Doleske was o Debleskri choli pral o foro.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj o dujto phakalo džala palo leste vakerindoj: Pelo, pelo o Vavilono baro, savo zorale moljaja kotar plo lubnipe mačarda sa e seloren.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i douyto vavar bolepaskro vas pal leste, oun penas: “O baro foro peras khetne. O baro foro Babilon peras khetne, ko foro, hoy anas i menshen an i tsele themma ap peskro drom, te kran le vi-ladjedo koova. Kova his yaake har te das lo len mool te piyell. Doleske vas o Debleskri rholi pral o foro.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal leste avelas dujto aňjelos a phenelas: „Peľa, peľa tele oda baro Babilon, so mačarelas savore naroden la moľaha peskra lubikaňa žadoscaha!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pale leste avilo o dujto anđelo thaj phenda: “Pelo, pelo o baro foro o Vavilon, savo sa e naroduren matarda e moljasa tari piri holi thaj tare piro blud.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka avilo aver suecho ta phenela: ¡Pelitar, pelitar e Babilonia o baro foro, soke cherda te pien sa e phuvia e mol katar lako kurvaluko!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea avilo aver înjero, o duito, thai phendea: „Pelo, pelo o Babilono, e četatea kutea e bari, kai pravarălas sa le neamuri andai moll la xoleati laka kurviako!”