Revelation 14:9 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai jekh kaver, jekh trito andželo, žialas palal, phenelas jekhe zurale hangosa: Te si varekon ke kamel la žigania ai lako stato, ai lel jekh pečata pe pesko čikat vai pe pesko vast,
Romani 1984 (American Standard Version)
Porme o trito angelo liape pala lende, phenelas le baro glasosa, "Te si vari kon kai luvudil o chorho zhiganai ai lesko xoxamlo del, ai premil ek semno po lesko vas vai chikhat,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai jekh kaver, jekh trito andželo, žialas palal, phenelas jekhe zurale hangosa: Te si varekon ke kamel la žigania ai lako stato, ai lel jekh pečata pe pesko čikat vai pe pesko vast,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И три́то Янго́ло, саво́ джа́лас пала́л пал лэ́ндэ, пхэндя́ зоралэ́ заня́са: “Кон клонинэлапэ патыва́са рискирибна́скирэ мурдалэ́скэ и лэ́скирэ патриня́кэ (образо́скэ), и прилэ́ла шпэ́ра пэ пэ́скиро чэкат ци васт,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tríto Jangólo, savó džálas palál pal lénde, phendiá zoralé zaniása: “Kon kloninelape patyvása riskiribnáskire murdaléske i léskire patriniáke (obrazóske), i priléla špéra pe péskiro čekat ci vast,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pale leste avilo vi o trito anđelo thaj e bare glasosa phendas: “Ko poklonil pes angle Zver thaj lako liko, thaj primil o žigo pe piro čikat ili vas,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O trito suecho avilo ta ppenela bare avazea: “Vareko te blagosila e azdava ta lake eslika ta te lela e marka pe po chikat o pe po va,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O trito suecho avilo ta ppenela bare avazea: “Vareko te blagosila e azdava ta lake eslika ta te lela e marka pe po chikat o pe po va,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i triinto wawar bolepaskro was pal lende, un das bari gole: “Kolla, kai mangenn o vieches an, un ko vieches, hoi was i menshendar kerdo, un kolla, kai tchinan leskro sikepen glan ap pengro shero, ninna ap pengro wast.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj o trito phakalo džala palo lende vakerindoj grmavinakere krleja: Sar ko teljola e divo dživdinutnaće thaj lakere mose, thaj lela belego ko čekat plo ja po vast plo,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i triinto vavar bolepaskro vas pal lende, oun das bari gole: “Kolla, kay mangenn o firhes an, oun ko firhes, hoy vas i menshendar kerdo, oun kolla, kay činan leskro sikepen glan ap pengro shero, ninna ap pengro vast.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal lende avelas trito aňjelos a phenelas zorale hangoha: „Te pes vareko klaňinela la šelmake the lakre obraziske a prilela o znakos pre peskro čekat abo pre peskro vast,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pale lende avilo o trito anđelo thaj phenda bare glasosa: “Te khoni klanjisajlo e Zverose thaj laće ikonaće thaj lija o žigo ke po čikat il ke po va,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O trito suecho avilo ta phenela bare avazea: Vareko te blagosila e azdava ta lake slika ta te lela e marka pe po chikat o pe po va,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea avilo aver înjero, o trito, thai phendea mosa zuralesa: „Kana rudil pe varekon la jivinakă thai lakă ikoanakă, thai lel o sămno lako po čikat or po vast,