Revelation 16:12 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O šovto dias muial pesko taxtai pe o baro pai, o Efrato. Ai lesko pai bilal, eta ke e vurma te avel lašiardi le amperatonge kai aven pa e rig e čači.
Romani 1984 (American Standard Version)
O shovto angelo shordia katar leski saxanitsa po o baro pai kai zhal, Euphrates. Shuchilo o pai. Ai anda kodia le amperaturia katar o Easto sai nakhenas inchal lenge armiansa karing o Westo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O šovto dias muial pesko taxtai pe o baro pai, o Efrato. Ai lesko pai bilal, eta ke e vurma te avel lašiardi le amperatonge kai aven pa e rig e čači.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И шо́вто Янго́ло вычхудя́ пэ́скиро тахта́й дрэ бари рэка (лэнь) Евфрато: рэка (лэнь) вышутия, соб (кай) тэ явэ́л скэдыно́ дром кральенгэ долэ́ рига́тыр, кай кхам уштэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I šóvto Jangólo vyčhudiá péskiro tahtáj dre bari reka (len') Jevfrato: reka (len') vyšutija, sob (kaj) te javél skedynó drom kral'jenge dolé rigátyr, kaj kham uštéla.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Askal o šovto anđelo čhordas piro čaro pe bari reka savi akhardol Eufrat thaj lako paj šućilo, te pripremil pe o drom te naćhen e carurja katar o istoko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O souto suecho chucharda po taso upral pe bari len katar o Eufrates, ta sukilo leko pai te sai nakken e charura kai avena katar o oriente.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O souto suecho chucharda po taso upral pe bari len katar o Eufrates, ta sukilo leko pai te sai nakken e charura kai avena katar o oriente.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o shobto bolepaskro tchoras peskro tcharo win pral o baro pani, hoi kharella Eufrat. Un ko pani djas pale. Jaake was i drom kerdo kol rajenge, kai wenna dran o them, kai o kham pre djal.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj o šovto ćhorđa e taxtaj pli ki bari len Eufrat; thaj šućilo o pani lakoro, kaj te gatisavolpe o drom e thagarengoro kotar o istoko khamalo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o shobto bolepaskro čoras peskro čaro vin pral o baro pani, hoy kharella Eufrat. Oun ko pani djas pale. Yaake vas i drom kerdo kol rayenge, kay venna dran o them, kay o kham pre djal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šovto aňjelos čhiďa avri peskri kuči pro baro paňi Eufrat a šučiľa avri leskro paňi, hoj pes te pripravinel o drom le kraľenge andral o vichodos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O šovto anđelo čhorda piro čaro pi bari len o Eufrat thaj šućilo lako paj, te bi ćerdola drom e carurenđe taro istok.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O souto suecho chucharda po taso upral pe bari len katar o Eufrates, ta sukilo leko pai te sai nakhen e charura kai avena katar o oriente.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O šovto dea muial pehko taxtai poa nanilaši kukoa o baro, o Eufrato. Thai lehko pai staxosai'lo, kaste avel lašardo o drom le thagarengo, kai sî te aven katar Anklelokham.