Revelation 17:14 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von maren-pe pe o Bakrořo, ai o Bakrořo nirila len, ke vo si o Baro le Barengo ai o Amperato le Amperatongo, ai le akharde, le alome ai le čače kai si lesa vi von nirina len.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kadala amperaturia marena ai keren marimos le Bakriorhosa. Numa O Bakriorho nirila o marimos ke wo si O Gazda le Gazdenge ai O Amperato le Amperatosko, ai lesko narodo kai si lesa si akharde, ai alosarde ai keren vorta angle leste."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von maren-pe pe o Bakrořo, ai o Bakrořo nirila len, ke vo si o Baro le Barengo ai o Amperato le Amperatongo, ai le akharde, le alome ai le čače kai si lesa vi von nirina len.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёнэ явэ́на тэ марэ́нпэ проти Свэнтонэ́ Бакрорэстэ и Свэ́нто Бакроро́ лэ́ла упралыпэ́н пэ лэ́ндэ, пал-дова́ со Ёв исын Кра́ли Кралье́ндыр, Рай Дэвэ́л ра́ндыр, кхэтанэ́ пэ́скирэ выкэдынэ́ и патяибнытконэ манушэ́нца, савэ́ исын пашы́л Лэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Jone javéna te marénpe proti Sventoné Bakroreste i Svénto Bakroró léla upralypén pe lénde, pal-dová so Jov isyn Králi Kral'jéndyr, Raj Devél rándyr, khetané péskire vykedyné i patiaibnytkone manušénca, savé isyn pašýl Léste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ratuina protiv o Bakhro, ali o Bakhro pobedila len, kaj si vo Gospodari pe gospodarja thaj Caro pe carurja, a lesa avena lešće akharde, losarde, thaj verne.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ka marenpe e Bakrea; ta o Bakro ka dobil len, ta lea si gola kai o Del esvirisarda ta si chache soke vou si Gazda e gazdengo ta Charo e charonengo.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ka marenpe e Bakrea; ta o Bakro ka dobil len, ta lea si gola kai o Del esvirisarda ta si chache soke vou si Gazda e gazdengo ta Charo e charonengo.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon kurenn pen ko terno bakreha. Un o terno bakro hi sorleder har jon. Job hi o rai pral i tsele rajende, un o pralstuno pral i tsele pralstunende. Un pash leste hi kolla, kolen job gole das un win rodas, kolla, kai ap leste patsenna.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akala e Bakroreja ka marenpe thaj o Bakroro len ka vidžainel, kaj si Devljutno upral e devljutne thaj Thagar upral e thagara; thaj okola save si Leja, vičime thaj alosarde thaj paćavine.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon kourenn pen ko terno bakreha. Oun o terno bakro hi zorleder har yon. Yob hi o ray pral i tsele rayende, oun o pralstouno pral i tsele pralstunende. Oun pash leste hi kolla, kolen yob gole das oun vin rodas, kolla, kay ap leste patsenna.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
On pes marena le Bakroreha a o Bakroro upral lende zviťazinela, bo ov hino Raj le rajenge a o Kraľis le kraľenge. A leha ena the leskre vičimen, avrikidle the verna manuša.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ka maren pe e Bakroresa, al o Bakroro thaj lese akharde, birime thaj verna ka pobedin len. Golese kaj o Bakroro si o Gospod e gospodarengo thaj Caro e carurengo.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka marenpe e Bakrea a o Bakro ka dobil len, ta lea si gola kai o Del esvirisarda ta si chache soke vou si Gazda e gazdengo ta Charo e charonengo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On marăna pe le Bakrišesa; ta o Bakrišo marăla le, anda kă O sî o Rai le Raiengo thai o Thagar le thagarengo. Thai kola akharde, alosarde thai pateamne, kai sî Lesa, sakadea izbîndina le.