Revelation 17:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
E žigania kai tu dikhlian la sas, ai manai. Voi trubul t'anklel avri anda e hunia, ai te žial te xasavol. Ai o narodo pe e phuv, kudala kai lenge anava nas ramome dekin si e lumia ande e kliška le traioski, avela lenge šodo kai dikhen e žigania, ke voi sas ai manai, ai mai sikadiola.
Romani 1984 (American Standard Version)
O lolo zhungalo zhigania tu dikhlian, zhuvindilas numa akana si mulo. Ai akanash wo avela katar o gropo ai avela pharhadia, le manush la lumiake chudin, lenge anav kai nas ramome ande Klishka le Traioski de anda gor la lumiake, avena chudisaile kana dikhen o lolo zhungalo zhigeni zhuvindilas. Akana si mulo, numa pale avela palpale.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
E žigania kai tu dikhlian la sas, ai manai. Voi trubul t'anklel avri anda e hunia, ai te žial te xasavol. Ai o narodo pe e phuv, kudala kai lenge anava nas ramome dekin si e lumia ande e kliška le traioski, avela lenge šodo kai dikhen e žigania, ke voi sas ai manai, ai mai sikadiola.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Рискирибна́скиро мурда́л, савэ́с ту дыкхця́н, сыс и буты́р нанэ лэс, и ёв выджа́ла люностыр (адостыр) и джа́ла пэ хасякирибэн. И мануша́, савэ́ дживэ́на пэ пхув, савэнгирэ лава́ нанэ зачхиндлэ́ дрэ джиибна́скири лылвари́ свэто́скирэ англыпна́стыр, явэ́на тэ дивинэнпэ, сыр дыкхэ́на, со рискирибна́скиро мурда́л сыс, и нанэ лэс, нэ ёв нэвэ́стыр явэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Riskiribnáskiro murdál, savés tu dykhcián, sys i butýr nane les, i jov vydžála liunostyr (adostyr) i džála pe xasiakiriben. I manušá, savé dživéna pe phuv, savengire lavá nane začhindlé dre džiibnáskiri lylvarí svetóskire anglypnástyr, javéna te divinenpe, syr dykhéna, so riskiribnáskiro murdál sys, i nane les, ne jov nevéstyr javéla.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E Zver savja dikhlan, varekana sas, a akana naj, palem inkljela andar o bezdan thaj džala ando propast. E manuša kaj trajin pe phuv savenđe alava naj katar o postanko e themesko ramome ando Lil e trajosko začudinape kana dićhena e Zver, savi varekana sas a akana naj, ali avela.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
E azdava kai dikklan si iek kai omanglal zivila ta akana inai; gaia azdava ka likel katar e bari jar oma te avel zatrime. E llene katar e ppuv kai lenge anava inai pisime ando lil e zivotoko sar kana o Del cherda e sueto, ka chudinpe kana ka dikken e azdava kai omanglal zivila ta akana inai, ta pale avel.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
E azdava kai dikklan si iek kai omanglal zivila ta akana inai; gaia azdava ka likel katar e bari jar oma te avel zatrime. E llene katar e ppuv kai lenge anava inai pisime ando lil e zivotoko sar kana o Del cherda e sueto, ka chudinpe kana ka dikken e azdava kai omanglal zivila ta akana inai, ta pale avel.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko viecho his djido, un djiwell kanna buder gar, un well dran o telstunepen pale pre. Un palle djal lo hako tsireske nashedo. I tsele menshe krenn bare jaka, te dikenn le, te well ko viecho pale, hoi djido his, un kanna buder gar djiwella. Jon hi kolla, kolengre laba gar dren tchinlo wan an o djipaskro liil, har i phub gomme gar koi his.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
E divo dživdinutna sava dikhljan la sinele thaj nanetali, thaj ka inkljol andar o xoripe e biagoresoro thaj ka džal ano peripe; thaj ka biašuđarenpe odola thanutne e phuvljakere savengere anava nane hramome ane Pustik e dživdipnasiri kotar o ćerdisaripe e themesoro, dikhindoj e divo dživdinutna, savi sinele thaj nanetali, thaj ka mothovđol.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko firho his djido, oun djivell kanna bouder gar, oun vell dran o telstunepen pale pre. Oun palle djal lo hako tsireske nashedo. I tsele menshe krenn bare yaka, te dikenn le, te vell ko firho pale, hoy djido his, oun kanna bouder gar djivella. Yon hi kolla, kolengre laba gar dren činlo van an o djipaskro liil, har i phoub gomme gar koy his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E šelma, sava dikhľal, sas, akana nane, ale avela avri andral e Bari chev a džala andre večno zahuba. Ola, ko bešen pre phuv a kaskre nava nane pisimen andre kňižka le dživipnaskri, kanastar sas kerdo o svetos, čudaľinena pes, sar dikhena la šelma, hoj sas a akana nane, ale avela pale.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Zver savo dikhljan, sasa thaj akana naj. Al pale ka ikljol andaro Bezdan thaj ka džal ano propast. E manuša so živin ki phuv, kase alava naj pisime ano Lil e džuvdimaso taro postanko e svetoso, ka divin pe kana ka dičhen e Zvero, golese kaj sasa thaj akana naj, al palem ka avol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E azdava kai dikhlan si iek kai omanglal zivila ta akana inai; gaia azdava ka likel katar e bari jar oma te avel zatrime. E llene katar e phuv kai lenge anava inai pisime ando lil e zivotoko sar kana o Del cherda e sueto, ka chudinpe kana ka dikhen e azdava kai omanglal zivila ta akana inai, ta pale avel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E juwli, kai dikhlean la, sas, thai či mai sas. Oi sî te vazdel pe andoa Andraimos, thai sî te jeal ando xasardimos. Thai le manuši la phuweakă, savengă anava nas ramome kata o kărimos la lumeako ando lill la čivavako, mirina pe kana dikhăna kă e jivina sas, manai, thai avela.