Revelation 18:9 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai sa le amperatsi la phuviake, kai gele lasa pe e kurvetsia ai pe o barvalimos, rovena ai vatina pe pala late, kana von dikhena o thuv katar e jag kai bilal la.
Romani 1984 (American Standard Version)
"Ai le amperaturia la lumiake roven ai si le nekazo pala late kana dikhen e thu katar lako than kai phabol. Won kai roven si kodola kai kerde bezex (kurvimos) ai nasulimos lasa ai traiisarde sar barvale manush.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai sa le amperatsi la phuviake, kai gele lasa pe e kurvetsia ai pe o barvalimos, rovena ai vatina pe pala late, kana von dikhena o thuv katar e jag kai bilal la.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кра́лья пир пхув, савэ́ сыс кхэтанэ́ ла́са дро блэ́ндо и дживэ́нас бимеракиро барвалэс ла́са, ке́ли дыкхэ́на тхув ягатыр, со хачкирэлас ла, тэды ёнэ явэ́на тэ ровэ́н пхарэ́с и тэ дэн го́дла ясвэ́нца пал ла́тэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Králja pir phuv, savé sys khetané lása dro bléndo i dživénas bimierakiro barvales lása, kiéli dykhéna thuv jagatyr, so xačkirelas la, tedy jone javéna te rovén pharés i te den gódla jasvénca pal láte.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E phuvjaće carurja, save lava dine pe lava ando bludo thaj raskošno trajinas, rovena thaj zakukina pe late kana dićhena o thuv katar e bari jag ande savi voj phabol.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta e charura e suetoke kai kurvisaile laia ta kai laia jale e love ando bilachipe, ka roven ta ka kukin kana ka dikken e ttuv katar lako ppabardipe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta e charura e suetoke kai kurvisaile laia ta kai laia jale e love ando bilachipe, ka roven ta ka kukin kana ka dikken e ttuv katar lako ppabardipe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i bare raja ap kai phub, kai tchiwan pen lentsa khetne un wan brawelo, kolla denna gole un rowenna, har jon dikenn, te chatchrella ko foro.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ka roven thaj dobođinen palo late o thagara e phuvljakere save lubnisarde thaj dostisajle olaja kana ka dikhen o ćuro kotar e jag lakiri,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i bare raya ap kay phoub, kay čivan pen lentsa khetne oun van bravelo, kolla denna gole oun rovenna, har yon dikenn, te rhačrella ko foro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O kraľa la phuvakre rovena pre late a hikinena upral late, sar dikhena lakro thuv, hoj labol. Bo laha kerenas o lubipen a kiňešnones dživenas andro barvaľipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pale late ka roven thaj ka tugujin sa e carura e phuvaće save lasa mukhlje pe ano blud thaj uživisade ane lako raskoš, kana ka dičhen o čuro e jagako ane savo phabol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e charura e suetoke kai kurvisaile laia ta kai laia jale e love ando bilachipe, ka roven ta ka kukin kana ka dikhen e thuv katar lako phabardipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai le thagar la phuweakă, kai kurvisarde thai răzgăisarde la ando xasarimos lasa, kana dikhăna o thuw lakă phabarimahko, rovena la thai vatina la.