Revelation 2:16 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Keisavo; te na niči, me avava tute sigo, ai me marava ma pe lende la xanřesa anda muřo mui.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kein tume, parhuven che ginduria ai amboldenpe katar che bezexa. Te na, strazo me avava tumende ai marava kontra lende la sabiasa katar murhi mui.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Keisavo; te na niči, me avava tute sigo, ai me marava ma pe lende la xanřesa anda muřo mui.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ приґалёв пэ́скиро грэ́хо: ко́ли ту на приґалёса, тэды Мэ ява́ва кэ ту сыг, и Мэ ява́ва тэ маравпэ тумэ́нца куртала́са, со выджа́ла Мирэ́ мо́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá priĥaljov péskiro grého: kóli tu na priĥaljosa, tedy Me javáva ke tu syg, i Me javáva te maravpe tuménca kurtalása, so vydžála Miré móstyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato, pokajisar tut, ili ubrzo avava tute thaj boriva man protiv lende e mačesa savo si e alava andar mungro muj.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke keisao, soke te na chereale, me ka avau tute oma ta ka marau man lenchar e jarniea kai likel katar mo mui.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke keisao, soke te na chereale, me ka avau tute oma ta ka marau man lenchar e jarniea kai likel katar mo mui.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Krenn kanna ko tchilatcho koowa buder gar! Te mukenn tumer kowa gar, palle wau an i tikno tsiro, un tchingrau ap kolende, kai shunan gar ap mande. Un miro rakepen tchinella har i charo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Jertin tu, akana; te li na, ka avav tuće sigate, thaj ka marav ma lenca mačoja mle mujea.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Krenn kanna ko čilačo koova bouder gar! Te moukenn t'mer kova gar, palle vau an i tikno tsiro, oun čingrau ap kolende, kay shounan gar ap mande. Oun miro rakepen činella har i rharo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Visar tut olestar! Bo sar na, avava pre tu sig a marava man lenca la šabľaha andral miro muj.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese, pokaji tut, il ka avav tuće sigate thaj ka marav man lencar e mačosa tare mo muj.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke keisao, soke te na chereale, me ka avav tute oma ta ka marav man lenchar e jarniea kai likel katar mo mui.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kăisao kadea. Avervaresar, avaua tute iekhatar, thai maraua Ma lença la sabiasa Mîŕă mosti.”