Revelation 2:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa so si ma pe tute, si ke tu mukes la žiuvlia Jezabel, kai voi phenel peske profetiasa. Sikiavel ai diliarel muře slugen, te den-pe pe o lažiav ai te xan mas šinade le statonge.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa si ma vari so kai nai drago mange pa tumende: tume meken kadia zhuvli e Jezebel, kai akharel pes ek profeti, te sicharel murhi slugi kai si mishto te keren e kurvia, (woi ingerel tume po chorho drom te keren zhungalimos le statosa), ai xan xaban kai sas dine ka le ikoni.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa so si ma pe tute, si ke tu mukes la žiuvlia Jezabel, kai voi phenel peske profetiasa. Sikiavel ai diliarel muře slugen, te den-pe pe o lažiav ai te xan mas šinade le statonge.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Ма́ндэ исын вари-со проти ту́тэ: пал-дова́ со ту домэкэса, со ада́я джувлы́ Езавель, сави́ кхарэ́ла пэс пророчица, сыклякирэ́ла и затырдэла сы́рбы дрэ фэлы́ (петля) мирэ́ писхарье́н тэ дживэ́н джувле́нца би сэвлакиро, и тэ хан свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) идолэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Mánde isyn vari-so proti túte: pal-dová so tu domekesa, so adáia džuvlý Jezaviel', saví kharéla pes proročica, sykliakiréla i zatyrdela sýrby dre felý (pietlia) miré pishar'jén te dživén džuvliénca bi sevlakiro, i te xan svénto dyibén (žértva) idolénge.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ali si man vareso protiv tute: mućes okole manušnja e Jezavelja, savi korkoro pes akharel kaj si proročica te pire sikavipeja crdel mungre slugen te den pe ando bludo thaj han o mas savo si žrtvuime e idolenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A si nesave ezgode kai inai mange drago tutar: kai muke gole diskinia kai ikkardol Jezabel kai ppenel kai si porauka te sikavel, ta cherel me eslugen te cheren o kurvaluko ta cherel len te jan katar e kurbanura kai den len avere delenge.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A si nesave ezgode kai inai mange drago tutar: kai muke gole diskinia kai ikkardol Jezabel kai ppenel kai si porauka te sikavel, ta cherel me eslugen te cheren o kurvaluko ta cherel len te jan katar e kurbanura kai den len avere delenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jek koowa hi gar mishto pash tumende. Tumer mukenn koi djuwel Isebel te rakrell, hoi joi kamella, koja, hoi penell, te hi li o Debleskri rakepaskretsa. Joi tserdell mire budepangren o Debleskro dromestar tele un penell lenge, te nai djan i mursha pash wawar djuwjende, un i djuwja pash wawar murshende. Ninna penell li lenge, te nai chan le ko mass, hoi wawar menshe glan pengro debleste anan.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj hari si mange holi pe tute kaj mekea e džuvljaće e Jezaveljaće, savi phenela pese kaj si profetica, te sikavel thaj te crdel e kandinen mlen te ljubnisaren thaj te xan viktime e idolengere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yek koova hi gar mishto pash t'mende. T'mer moukenn koy djouvel Isebel te rakrell, hoy yoy kamella, koya, hoy penell, te hi li o Debleskri rakepaskretsa. Yoy tserdell mire boudepangren o Debleskro dromestar tele oun penell lenge, te nay djan i morsha pash vavar djouvyende, oun i djouvya pash vavar morshende. Ninna penell li lenge, te nay rhan le ko mass, hoy vavar menshe glan pengro debleste anan.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale hin man pre tu oda, hoj na zaačhaves la džuvľa Jezabel, savi phenel pal peste, hoj hiňi prorokiňa, a oleha, so oj sikavel, cirdel mire služobňiken te kerel lubipen a te chal oda, so hin obetimen le modlenge.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al isi man protiv tute kava: mučhe gole džuvljaće e Jezabeljaće te ćerol so manđol. Voj korkori pese vaćarol kaj si proročica thaj pe sikajimasa navedil mingre slugen te grešin gija so mukhlje pe ano blud thaj xalje mas savo si žrtvujimo e idolurenđe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A si nesave ezgode kai inai mange drago tutar: kai muke gole diskinia kai ikhardol Jezabel kai phenel kai si porauka te sikavel, ta cherel me eslugen te cheren o kurvaluko ta cherel len te jan katar e kurbanura kai den len avere delenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta dikta so sîma pa tute: tu mekăs sar e Izabela, e juwli kodea, kai phenel pe prooročiça, te sîkavel thai te athavel Mîŕă roben te denpe koa kurvimos, thai te xan andal butea jertfime le idolengă.