Revelation 2:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo amperetsila len jekha rovliasa sastruni, phagena len sar e kanti la čikake, kadia inke me lem e putiaria katar muřo Dad.
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo poronchil pe lende ek kotorasa le sastrengi, ai won avena phagle ande kotora sar le phiria le chikake, sar i me premisardem putiera katar murho Dat.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo amperetsila len jekha rovliasa sastruni, phagena len sar e kanti la čikake, kadia inke me lem e putiaria katar muřo Dad.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ёв явэ́ла тэ хулаинэ́л пэ лэ́ндэ саструнэ́ дэстэса: ёнэ пхарадёна пэ котэра́ сыр глэяна (глинытка) пирья, и лэ́скири зор пэ лэ́ндэ явэ́ла дасави́-паць, сави́ мэ дорэсцём (долыём) Мирэ́ Дадэ́стыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i jov javéla te xulainél pe lénde sastruné destesa: jone pharadjona pe koterá syr glejana (glinytka) pirja, i léskiri zor pe lénde javéla dasaví-pac', saví me dorescjom (dolyjom) Miré Dadéstyr,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“thaj vo vladila pe lende e sastrune rovljasa, thaj phađela len sago e glinaće vasurja.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ka gazdarin iekke kastea kai si sastruno, ta ka ppagen len sargo o taso kai cherel o lleno e chikatar, gia sar liem i me o gazdaripe me Dadetar.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ka gazdarin iekke kastea kai si sastruno, ta ka ppagen len sargo o taso kai cherel o lleno e chikatar, gia sar liem i me o gazdaripe me Dadetar.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job anell len i sasterno wasteha un dell lauteren paash, kai gar ap leste shunenna, jaake har tchare paash dino wenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj ka thagaren upral lende sastrunale rovljaja, thaj on ka phađon sar vasore e pirjarengere;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob anell len i sasterno vasteha oun dell lauteren paash, kay gar ap leste shounenna, yaake har čare paash dino venna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
‚Ov len ľidžala la trastuňa pacaha a phagerela len pro kotora sar o nadobi čikatar‘
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Ka vladil pe lende sastrunale rovljasa thaj ka phađol len sar čare tari čik.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka gazdarin iekhe kastea kai si sastruno, ta ka phagen len sargo o taso kai cherel o lleno e chikatar, gia sar liem i me o gazdaripe me Dadetar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Nikrăla le kha rowleasa sastrui, thai linčearăla le sar varesar pirea phuweakă, sar lem i Me zor kata Muŕo Dadd.