Revelation 2:8 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ramosar ka o andželo la Khangeriako ande e Smirna: Eta so phenel o mai angluno ai o mai paluno, kudo kai sas mulo, ai kai avilo ande o traio:
Romani 1984 (American Standard Version)
Ramos ka o angelo (pasturi) la khangeriako ando foro sar bushol Smyrna: "E vorba si katar Kodo kai si o Pervo ai o Paluno, Kodo kai mulo and pale avilo palpale ka traio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ramosar ka o andželo la Khangeriako ande e Smirna: Eta so phenel o mai angluno ai o mai paluno, kudo kai sas mulo, ai kai avilo ande o traio:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И чхин Янголоскэ Смирнакирэ кхангирья́тыр: “Дава́ ракирэ́ла Пэ́рво и Палатуно́, Кон исын муло́ и Кон отджидыя́:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I čhin Jangoloske Smirnakire khangirjátyr: “Davá rakiréla Pérvo i Palatunó, Kon isyn muló i Kon otdžidyjá:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“E anđelošće andar e khanđiri ande Smirna ramosar: ‘Akava phenel o Prvo thaj o Poslednjo, savo mulo thaj džudilo:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Pisisar i e suechoke katar e kkanlliri ande Esmirna: ‘Gia ppenel o mai angluno ta o mai paluno, gua kai saia mulo ta pale zivisarda.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Pisisar i e suechoke katar e kkanlliri ande Esmirna: ‘Gia ppenel o mai angluno ta o mai paluno, gua kai saia mulo ta pale zivisarda.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Tchin kau liil ap o Debleskro budepaskro, kai dell jak ap i patslende an o foro Smirna: Kawa penell kowa, hoi hi o glanstuno un o palstuno, hoi mulo his, un djido was.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj e phakalesere Khanđirjake ane Smirna hramosar: Ađahar vakerela o Angluno thaj o Paluno, savo sinele mulo thaj dživdinisajlo:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Čin kava liil ap o Debleskro boudepaskro, kay dell yak ap i patslende an o foro Smirna: Kava penell kova, hoy hi o glanstouno oun o palstouno, hoy moulo his, oun djido vas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Le aňjeloske andre khangeri Smirna pisin: Kada phenel oda Ešebno the o Posledno, oda, ko sas mulo a obdžiďiľa.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“E anđelose tari khanđiri ani Smirna pisi: ‘Kava vaćarol o Angluno thaj o Poslednjo, savo sasa mulo thaj džuvdilo:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pisisar i e suechoke katar e khanlliri ande Esmirna: Gia phenel o mai angluno ta o mai paluno, gua kai saia mulo ta pale zivisarda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le înjerohkă la Khăngărekă andai Smirna ramosar lehkă: „Dikta so phenel Kukoa dă anglal thai kukoa dă palal, Kukoa kai mullo thai juvindisardea: