Revelation 20:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana le jekh mia berš getona pe, o Satan avela muklo anda peski temnitsa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana le iek mi bersh si getome, o Satano si ivia te mekel leski temnitsa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana le jekh mia berš getona pe, o Satan avela muklo anda peski temnitsa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли бар (тысёнцо) бэрш кончынэлапэ, тэды сатанас (налачхэ́с) отпхандэна лэ́скирэ штарибнастыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli bar (tysjonco) berš končynelape, tedy satanas (nalačhés) otphandena léskire štaribnastyr,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A kana pherdona godola milja brš, o Sotona avela muklino andar piri tamnica,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ka nakken e milia burs, o Satanas ka avel mukliardo katar po ppandipe,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ka nakken e milia burs, o Satanas ka avel mukliardo katar po ppandipe,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pal kol sero bersh well o beng dran peskro stilepen win muklo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana ka pherdon e milja berša ka ovel muklo o satana andar o phandlipe plo,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pal kol zero bersh vell o beng dran peskro stilepen vin mouklo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar predžana ola ezeros berša, ela o satan premuklo andral peskri bertena.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana ka načhen e milja (1 000) berš, ka avol mukhlo o Satana andare piro phanglipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ka nakhen e milia burs, o Satanas ka avel mukliardo katar po phandipe,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana pherdeona kola ăkh mia bărši, o Beng avela pîtărdo;