Revelation 21:15 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo kai delas mansa duma sas les mezura jekh kaštořo sunakuno, eta te mezuril o foro, leske vudara, ai lesko zido.
Romani 1984 (American Standard Version)
O angelo sas les ek rhai sumnakai ando lesko vas te musuril o foro ai leske wudara ai ziduria.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo kai delas mansa duma sas les mezura jekh kaštořo sunakuno, eta te mezuril o foro, leske vudara, ai lesko zido.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Янголостэ, саво́ ракирдя́ ма́нца, сыс сувнакуно́ дэсто́ тэ меринэл фо́ро, по́рта (вра́ты), лэ́скиро тыно (ва́нта).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Jangoloste, savó rakirdiá mánca, sys suvnakunó destó te mierinel fóro, pórta (vráty), léskiro tyno (vánta).
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
E anđele savo ćerelas manca svato sas sunakuni trska, te izmeril o gav, lešće kapije thaj zidine.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O suecho kai dela orba manchar inllarela iek kas sunakuno te llinel e pole katar o foro, leke udara ta leko zido.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O suecho kai dela orba manchar inllarela iek kas sunakuno te llinel e pole katar o foro, leke udara ta leko zido.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko bolepaskro, kai mantsa rakras, koles his i sonakaskro kasht an leskro wast, te ginell lo tele, har baro o foro hi, un har baro lengre wudja hi, un har baro koi massuri hi, hoi djal trul o foro.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A odova so vakerela mancar sinele o metari, e trska sumnakani, te meril o Foro thaj o udara lesere, thaj o duvari lesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko bolepaskro, kay mantsa rakras, koles his i sonakaskro kasht an leskro vast, te ginell lo tele, har baro o foro hi, oun har baro lengre voudya hi, oun har baro koy massouri hi, hoy djal troul o foro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A oles, ko manca vakerelas, sas somnakuňi paca, hoj te merinel o foros the leskre brani the leskro muros.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O anđelo so vaćarda mancar, sasa le zlatno rovli te meril o foro thaj lese kapije thaj lese duvara.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O suecho kai dela orba manchar inllarela iek kas sunakuno te llinel e pole katar o foro, leke udara ta leko zido.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O înjero, kai delas duma mança, sas les măsurimos khă papura sumnakui, kaste măsuril e četatea, le udara thai o zîdo.