Revelation 21:17 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vo mezuril o zido, ai arakhlias šov-var-deš ai panž metri, mezura manušeski, kai sas vi le andželongi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Porme musurilas o tsulo le zidosko ai arakhlia les te avel dui shela ai desh u shov punrhe inchal. O angelo musurilas o foro sar o manush musuril.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vo mezuril o zido, ai arakhlias šov-var-deš ai panž metri, mezura manušeski, kai sas vi le andželongi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёв мериндя форо́скири бар: шовдэша́ мэтры штар шэла́ пир манушэ́нгири ме́ра, дава́ исын и Янголоскири ме́ра.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jov mierindia foróskiri bar: šovdešá metry štar šelá pir manušéngiri miéra, davá isyn i Jangoloskiri miéra.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
O anđelo askal izmerisarda vi e zidine. Sas thule šovardeš thaj šov meterja. O anđelo merilas e merava sago kaj e manuša merin.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal llinda i o zido; ta sea le souvardes ta panch pole: prema sar llinen e manusa, gia llinda o suecho.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mapalal llinda i o zido; ta sea le souvardes ta panch pole: prema sar llinen e manusa, gia llinda o suecho.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job tchiwas peskro kasht ap i massuri, hoi djal trul o foro, te dikell lo, har dur koja pral djala. Koja djal jek-sheel-te-star-deesh-te-star (144) mussja pral. Jek mussi baro pash leste hi emligo har jek mussi baro pash i menshende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj merisarda o duvari lesoro ko šel thaj saranda thaj štar kunja, po mera e manušesiri, savi si thaj e phakalesiri.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob čivas peskro kasht ap i massouri, hoy djal troul o foro, te dikell lo, har dour koya pral djala. Koya djal yek-sheel-te-star-deesh-te-star (144) moussya pral. Yek moussi baro pash leste hi emligo har yek moussi baro pash i menshende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A merinďa leskro muros a sas šovardeš the šov (66) metri. O aňjelos merinelas ajsa miraha sar o manuša.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Merisada i e duvara e forose. Sesa thule šelusaranda thaj štar (144) kuja, merimo e manušikane đinimasa, savasa o anđelo merisada.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal llinda i o zido; ta sea le sovardes ta panch pole: prema sar llinen e manusa, gia llinda o suecho.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Măsurisardea i o zîdo, thai arakhlea ăkh šell thai štarvardeši thai štar koçea, pala o măsurimos le manušengo, kă kadala măsurasa măsurilas o înjero.