Revelation 21:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo kai nirila avela leske kudala dieli; me avava lesko Del, ai vo avela muřo šiav.
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo kai si les putiera ai niril premil sa kakala mishtimata. Me avava lesko Del ai wo avela Murho shav.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo kai nirila avela leske kudala dieli; me avava lesko Del, ai vo avela muřo šiav.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Одова́, кон лэ́ла упралыпэ́н, прилэ́ла дава́ мэкно́ миштыпэ́н Ма́ндыр: Мэ ява́ва лэ́скэ Дэвэ́л, и ёв явэ́ла Миро Чхаво́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Odová, kon léla upralypén, priléla davá meknó mištypén Mándyr: Me javáva léske Devél, i jov javéla Miro Čhavó.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Okova savo pobedil sa akava nasledila, thaj me avava lesko Del, a vo avela manđe mungro čhavo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua kai ka dobil ka avel lenge dine sa gala ezgode; ta me ka avau leko Del ta vou ka avel mo chaurro.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua kai ka dobil ka avel lenge dine sa gala ezgode; ta me ka avau leko Del ta vou ka avel mo chaurro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, kai soreles an o patsepen atchas, un gar pre das, kowa lell kau shukar koowa mandar. Me wau leskro Dewel. Un job well miro tchawo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Savo vidžainel ka kuštikinel sa akava, thaj ka ovav lese Devel, thaj ov ka ovel mlo ćhavo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, kay zoreles an o patsepen ačas, oun gar pre das, kova lell kava shoukar koova mandar. Me vau leskro Devel. Oun yob vell miro čavo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda, ko zviťazinela, zďeďinela kada savoro; me avava leskro Del a ov ela miro čhavo.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O pobedniko ka nasledil sa kava. Me ka avav leso Dol, a vov ka avol mingro čhavo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua kai ka dobil ka avel lenge dine sa gala ezgode; ta me ka avav leko Del ta vou ka avel mo chaurro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kukoa kai izbîndila, mandila kadala butea. Me avaua lehko Dell, thai o avela Muŕo šeau.