Revelation 22:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me phenav varekaske kai ašunel le vorbi katar e profesia kadala kliška ke te lel sama: Te si varekon ke thol opral pe kudala vorbi, o Del malavela les le dukhensa katar kadia kliška;
Romani 1984 (American Standard Version)
Me phenav swako manush kai ashunel le vorbi kai si ramome ande kadia klishka: te si vari kon kai thol uni vorbi ande kadia klishka kai O Del chi mangel, O Del dela les le chinuimata kai si ramome ande kadia klishka.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me phenav varekaske kai ašunel le vorbi katar e profesia kadala kliška ke te lel sama: Te si varekon ke thol opral pe kudala vorbi, o Del malavela les le dukhensa katar kadia kliška;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ допхэнава кажнонэ́скэ, кон шунэ́ла лава́ далэ́ лылварьякирэ пхэныбнастыр пал дова́, со явэ́ла анги́л, со исын дро сви́тко тэ ракхэлпэ: ко́ли вари-кон пхэнэ́ла лишнима кэ дава́ пхэныбэ́н, со явэ́ла анги́л, тэды Дэвэ́л бичхавэ́ла фра́нсы пэ кодолэстэ, пал со исын чхиндло́ дро дава́ лылварьякиро сви́тко.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me dophenava kažnonéske, kon šunéla lavá dalé lylvarjakire phenybnastyr pal dová, so javéla angíl, so isyn dro svítko te rakhelpe: kóli vari-kon phenéla lišnima ke davá phenybén, so javéla angíl, tedy Devél bičhavéla fránsy pe kodoleste, pal so isyn čhindló dro davá lylvarjakiro svítko.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Upozoriv svakone ko ašunel e proročke alava akale lilešće: Ako vareko akalešće vareso nadodail, o Del nadodaila lešće e nevolje pale save si ramome ande akava lil,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa tumenge kai asunen e alava katar e porouka kai si pisime ande gava lil, me ppenau tumenge: Vareko te ttovela ios ezgode ande gava lil, o Del ka ttovel pe lete sa e zatranie kai si pisime ando lil.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Sa tumenge kai asunen e alava katar e porouka kai si pisime ande gava lil, me ppenau tumenge: Vareko te ttovela ios ezgode ande gava lil, o Del ka ttovel pe lete sa e zatranie kai si pisime ando lil.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lauter, kai shunenn kal laba an kau liil, hoi sikrenna, hoi wella, kolenge penau: Denn jak! Te tchiwell jek tchomone kate pashel an kau liil, pral koleste anell o Dewel koi bari bibacht, hoi an kau liil tchinlo hi.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Me mothovava sakonese savo šunela o lafija e profetimase akala pustikakoro: ako ko pherela akalese, o Devel pe leste ka ćhivel munke hramome ane akaja pustik;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lauter, kay shounenn kal laba an kava liil, hoy sikrenna, hoy vella, kolenge penau: Denn yak! Te čivell yek čomone kate pashel an kava liil, pral koleste anell o Devel koy bari bibarht, hoy an kava liil činlo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me phenav sakoneske, ko šunel o prorocka lava andral kadi kňižka: Te vareko dothovela vareso paš kala lava, oleske o Del dothovela o rani, pal save hin pisimen andre kadi kňižka.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Me, o Jovane, opomeniv dži jekhe savo šunol e proročka lafura kale lilese: Kova savo čhuvol khanči kalese so si pisime, lese o Dol ka čhuvol e nevolje tare save si pisime ane kava lil.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa tumenge kai asunen e alava katar e poroka kai si pisime ande gava lil, me phenav tumenge: Vareko te thovela ios ezgode ande gava lil, o Del ka thovel pe lete sa e zatranie kai si pisime ando lil.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dauduma orkahă ašunel le divanuri le prooročimahkă andoa lill kadoa kă, kana thola varekon vareso lende, O Dell thola lehkă le prikazuri ramome ando lill kadoa.