Revelation 22:21 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke e dragostia le Bareski o Jesus t'avel tumensa sa! Amen. GATA E NEVI VASTIA.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te avel tumenge o mishtimos le Devlesko, O Jesus Kristo. Mek te avel. Amen.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke e dragostia le Bareski o Jesus t'avel tumensa sa! Amen. GATA E NEVI VASTIA.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк бахталыпэ́н Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ, Исусо́скиро Христосо́скиро тэ явэ́л тумэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek bahtalypén Ráskire-Devléskire, Isusóskiro Xristosóskiro te javél tuménca.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Neka e milost e Gospode Isusešći avel savorenca!
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Gazda o Jesus te del po volipe saurren. Gia te avelpe.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Gazda o Jesus te del po volipe saurren. Gia te avelpe.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O latchepen maro rajestar, o Jesusestar, djal lauterentsa!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Dindipe amare Devljutnesoro e Isus Hristosoro sarijencar e sumnalencar. Amin.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O lačepen maro rayestar, o Yezousestar, djal lauterentsa!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E milosť le Rajeskri le Ježišoskri mi el tumenca! Amen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Nek avol o milost e Gospodeso e Isuseso savorencar!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Gazda o Jesus te del po volipe saurren. Gia te avelpe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Xaro le Raiehko le Isus Kristosohko te avel tumença saoŕănça! Amin. GOR