Revelation 22:5 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Či mai avela riat; ai či mai trubula len či lampo či vedaria katar o kham, ke o Baro o Del strefiala len. Ai von amperetsina berš beršesa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai shoxar chi avela riat kotse, chi trobul le lampuria vai o kham, ke le Devles O Del avela lengi vediara: ai won poronchin sa data ai sa data.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Či mai avela riat; ai či mai trubula len či lampo či vedaria katar o kham, ke o Baro o Del strefiala len. Ai von amperetsina berš beršesa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И рат на явэ́ла буты́р и лэ́нгэ на явэ́ла трэй лампакиро дуд (свэ́то) и дуд кхамэстыр, пал-дова́ со Рай Дэвэ́л явэ́ла тэ дэл лэ́нгэ дуд. И ёнэ явэ́на тэ кралинэн пэ сарэ́ ве́ки.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I rat na javéla butýr i lénge na javéla trej lampakiro dud (svéto) i dud khamestyr, pal-dová so Raj Devél javéla te del lénge dud. I jone javéna te kralinen pe saré viéki.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Majbut či avela raća thaj či avela lenđe potrebno e svetiljka ni o svetlost e khamesko, kaj korkoro Gospod Del svetlila lenđe. Thaj von vladina pale uvek.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kote ni ka avel ios e riat, ta nika ni ka trubul e lampara ni o villelo e kkameko, soke o Del o Gazda ka avel lengo villelo, ta von ka charoin ostade.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kote ni ka avel ios e riat, ta nika ni ka trubul e lampara ni o villelo e kkameko, soke o Del o Gazda ka avel lengo villelo, ta von ka charoin ostade.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An ko foro well buder gar rati. Len hunte well kek momeli, witar gar o kham, te dikenn le. O baro Dewel hi lengri momeli. Un jon hi bare raja hako tsireske.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj e raća maj nane te oven, thaj ni ka valjani o memelja, ni rošipe e khamesoro, kaj len ka strefisarel o Devljutno Devel, thaj ka thagarinen ane bimeripasere bimeripa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An ko foro vell bouder gar rati. Len hounte vell kek momeli, vitar gar o kham, te dikenn le. O baro Devel hi lengri momeli. Oun yon hi bare raya hako tsireske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E rat imar na ela, na kampela lenge o švetlos la lampakro aňi le khameskro, bo o Raj, o Del, ela lengro švetlos. A on kraľinena na veki vekov.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Više rat ni ka avol, ni ka trubul len svetlost tare svetiljke ni svetlost e khameso, golese kaj ka osvetlil len o Gospod o Dol. Thaj von ka caruin ane sa e đivesa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kote ni ka avel ios e riat, ta nika ni ka trubul e lampara ni o villelo e khameko, soke o Del o Gazda ka avel lengo villelo, ta von ka charoin ostade.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oče či mai avela reat. Thai či mai trăbulale či lampa, či le străfeimastar le khamehko, anda kă o Rai o Dell străfeala le. Thai thagraina ando veako le veakurengo.