Revelation 3:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me sikiarav tu te kjines mandar sunakai zumado katar e jag, eta t'areses barvalo, ai tsalia parne, eta t'aves uriado ai ke o lažiav tjire nangimasko te na dikhiol, ai jekh drab te makhes tjire jakha, eta te dikhes.
Romani 1984 (American Standard Version)
Trobulas te chines sumnakai mandar kai sas zumado la iagasa te sai aves barvalo. Chines parne tsalia mandar, vuzhe ai chache,te na aves lazhav ke nai tsalia pe tute, ai les draba mandar te sastiarav che iakha, ai dav tu palpale cho dikhimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me sikiarav tu te kjines mandar sunakai zumado katar e jag, eta t'areses barvalo, ai tsalia parne, eta t'aves uriado ai ke o lažiav tjire nangimasko te na dikhiol, ai jekh drab te makhes tjire jakha, eta te dikhes.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
палдава́ мэ подпхэнава ту́кэ тэ кинэс сувнака́й Ма́ндыр, саво́ сыс пробиндло яга́са. Кин адя́кэ-паць парны и́дя тэ урьеспэ, соб (кай) тэ сыкавэс ладж пэ́скирэ нангипнаскири; и помакх пэ́скирэ якха́ якхитконэ макхлуняса (мазяса), соб (кай) тэ дыкхэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
paldavá me podphenava túke te kines suvnakáj Mándyr, savó sys probindlo jagása. Kin adiáke-pac' parny ídia te ur'jespe, sob (kaj) te sykaves ladž péskire nangipnaskiri; i pomakh péskire jakhá jakhitkone makhluniasa (maziasa), sob (kaj) te dykhés.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Savetujiv tuće te mandar ćines sunakaj pročistime ande jag. Gajda vi čače aveja barvalo. Ćin tuće vi parne drze thaj le pe tute te na dićhol ćiro ladžavno nanđipe! Ćin vi pomast pale jakha te maćes len thaj te šaj dićhes.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke me ppenau chuke: te chine mandar sunakai chistome ande iag te sai ave barvalo, ta patave parne te sai furiado ta te na dikkol o lallao katar cho nangipe, ta ttou pe che akka kolirio te sai dikke.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke me ppenau chuke: te chine mandar sunakai chistome ande iag te sai ave barvalo, ta patave parne te sai furiado ta te na dikkol o lallao katar cho nangipe, ta ttou pe che akka kolirio te sai dikke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penau tumenge: Ginenn mandar sonakai, sawo sonakai, hoi an i jag thodo was, jaake te wenn tumer tchatchepah brawelo. Ginenn mandar ninna parne ripja, un riwenn kolla ap tumende, te han buder gar nango, un hunte ladjenn tumen buder gar. Un ginenn kutch djet, un makenn tumare jaka, te nai dikenn pale!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sikavava tut te ćine mandar sumnakaj jagasa jagalo, te barvaljove; thaj parne fostanja, te hurjave tut, ta te na sikavđol o lađavipe kle nangipasoro; thaj melemi te makhe o jakha kle, te dikhe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penau t'menge: Ginenn mandar sonakay, savo sonakay, hoy an i yag thodo vas, yaake te venn t'mer čačepah bravelo. Ginenn mandar ninna parne ripya, oun rivenn kolla ap t'mende, te han bouder gar nango, oun hounte ladjenn t'men bouder gar. Oun ginenn kouč djet, oun makenn t'mare yaka, te nay dikenn pale!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dav tut goďi: Cin tuke mandar o somnakaj prežužardo andre jag, hoj te barvaľos. Cin tuke mandar the o parne gada, hoj tut te ures, hoj pes te na sikavel e ladž tire langipnaskri. A cin tuke mandar the e masca te makhel pro jakha, hoj te dikhes.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Savetujiv tut, mandar te ćine zlato savo si pročistimo ani jag, gijate čače ka ave barvalo. Ćin mandar parne šeja, gijate ka urave tut thaj ni ka sikadol ćo ladžutno nanđipe. Ćin mandar melemo, te maćhe lesa će jakha te šaj dičhe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke me phenav chuke: te chine mandar sunakai chistome ande iag te sai ave barvalo, ta patave parrne te sai furiado ta te na dikhol o lallao katar cho nangipe, ta thov pe che akha kolirio te sai dikhe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
phenau tukă te tines Mandar sumnakai ujardo andai iag, kaste bravaos; thai çoale parne, kaste xureaves tu lença, thai te na dičiol o lajaimos te nandearimahko; thai lifia andal iakha, kaste makhăs te iakha, thai te dikhăs.