Revelation 3:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me, sikiarav ai marav sa kudalen kai si mange drago. Av harniko, ai keisavo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Me phenav zurale vorbi kodolenge ke drago mange, ai dav le palma. Trobulas te manges zurales te plachal tu le Devles, ai keis tu ai amboldes tu katar che bezexa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me, sikiarav ai marav sa kudalen kai si mange drago. Av harniko, ai keisavo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сарэ́нгэ, кон исын дро́го Ма́нгэ, Мэ пхэна́ва зорья́са лэ́нгири банг и сыклякирава лэн кэ дукха́. Палдава́ яв хачкирдэ́ илэ́са кэ Дэвэ́л и ри́скир пэ́скиро джиибэ́н кэ Ёв.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sarénge, kon isyn drógo Mánge, Me phenáva zorjása léngiri bang i sykliakirava len ke dukhá. Paldavá jav xačkirdé ilésa ke Devél i rískir péskiro džiibén ke Jov.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Me koriv thaj barjarav sa okolen saven voliv. Zato av revno thaj pokajisar tut.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me dau pe sa gola kai voliu ta dukkavau len, goleke trudisao ta keisao.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me dau pe sa gola kai voliu ta dukkavau len, goleke trudisao ta keisao.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Lauteren, kai kamau o djijestar, kolende sikrau lengri doosh, un penau lenge dawentsa, te shunenn le ap mande. Mukenn kanna tumaro tchilatcho drom, un awenn pale ap miro drom!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Me odolen save ćumidava mahrinava thaj laćharava; odolese ćer, thaj jertin tu.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Lauteren, kay kamau o djiyestar, kolende sikrau lengri doosh, oun penau lenge daventsa, te shounenn le ap mande. Moukenn kanna t'maro čilačo drom, oun avenn pale ap miro drom!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me sakones, kas kamav, karhinav a zorales bararav avri. Vašoda av horľivo a visar tut le binendar!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Me koriv thaj vaspitiv sa kolen saven mangav. Golese av revno thaj pokaji tut.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me dav pe sa gola kai voliv ta dukhavav len, goleke trudisao ta keisao.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me xama thai došavau sa kolen, kai kamau le. Av kadea pherdo zor, thai kăisao!