Revelation 3:5 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo kai nirila vi pe leste avena kadia le tsalia parne; me či khosava lesko anav anda e kliška le traioski, ai me puřiva lesko anav angla muřo Dad ai angle le andželi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Swako manush kai le les putiera ai niril thola pe leste le tsalia parne. Me chi lava tele lesko anav katar e Klishka le Traioski; numa Me phenava lesko anav angla Murho Dat ai Leske angeluria.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo kai nirila vi pe leste avena kadia le tsalia parne; me či khosava lesko anav anda e kliška le traioski, ai me puřiva lesko anav angla muřo Dad ai angle le andželi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кон лэ́ла упралыпэ́н, одова́ урьела парнэ́ ризы, и Мэ на кхосава криг лэ́скиро лав джиибнытконэ лылварьятыр (книгатыр), и мэ приґалёвава лэ́скиро лав анги́л мирэ́ Дадэ́стэ и анги́л Лэ́скирэ Янголэндэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kon léla upralypén, odová ur'jela parné rizy, i Me na khosava krig léskiro lav džiibnytkone lylvarjatyr (knigatyr), i me priĥaljovava léskiro lav angíl miré Dadéste i angíl Léskire Jangolende,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Gajda vi pe svako savo pobedil dava parne drze thaj či kosava lesko alav andar o Lil e trajosko, nego lesko alav priznajiva angle mungro Dad thaj angle lešće anđelurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O lleno kai ka dobil ka furiavau le parne patavenchar, ta ni ka ikanau leko anau kai si pisime ando lil e zivotoko, ta ka ppenau angla mo Dad ta angla leke suechura kai me pinllarau gole llenen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O lleno kai ka dobil ka furiavau le parne patavenchar, ta ni ka ikanau leko anau kai si pisime ando lil e zivotoko, ta ka ppenau angla mo Dad ta angla leke suechura kai me pinllarau gole llenen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, kai soreles an o patsepen atchas, un gar pre das, kowa lella parne ripja. Un leskro lab lau me gar win dran o liil, kai i djide dren tchinlo hi. Ninna penau glan miro dadeste un glan leskre bolepangre, kai job hi miro.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ađahar odova savo ka peravel ka ovel hurjavdo ane fostanja parne, thaj na ka khosav o anav lesoro andar e Pustik e dživdipnasiri, thaj ka lav pe mande o anav lesoro anglal o Dad mlo thaj anglal o phakale lesere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, kay zoreles an o patsepen ačas, oun gar pre das, kova lella parne ripya. Oun leskro lab lau me gar vin dran o liil, kay i djide dren činlo hi. Ninna penau glan miro dadeste oun glan leskre bolepangre, kay yob hi miro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda, ko zviťazinela, ela urdo andro parne gada a leskro nav na khosava avri andral e kňižka le dživipnaskri. A pridžanava man ke leste anglal miro Dad the anglal leskre aňjela.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija o pobedniko ka avol urado ane parne fostanura thaj ni ka kosav leso alav andaro Lil e džuvdimaso. Leso alav ka priznajiv anglo mo Dad thaj angle lese anđelura.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O lleno kai ka dobil ka furiavav le parrne patavenchar, ta ni ka ikanav leko anav kai si pisime ando lil e zivotoko, ta ka phenav angla mo Dad ta angla leke suechura kai me pinllarav gole llenen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kukoa kai izbîndila, avela xureado ande kadalendar çoale parne. Či khosaua čiăkhdata lehko anau andoa lill la čivavako, thai pomeniua o anau lehko angla Muŕo Dadd thai anglal înjerea Lehkă.” Luka 12 8.