Revelation 3:7 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ramosar ka o andželo katar e Khangeri anda e Filadelfia: Eta so phenel o Svinto, o Čačo, kudo kai si les e kjeia le Davidoski, kudo kai putrel, khonik našti te phandavel, kudo kai phandavel, ai khonik našti te putrel.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ramos ka o angelo (pasturia) la khangeriako ando foro Philadelphia, "Kodo kai si swunto ai chacho, kodo kai si les e cheie le Davidosko te phutrel ai nai khonik nashtil te phandavel, kodo phandavel ai nai khonik nashtil te phutrel, phenel kadala vorbi:
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ramosar ka o andželo katar e Khangeri anda e Filadelfia: Eta so phenel o Svinto, o Čačo, kudo kai si les e kjeia le Davidoski, kudo kai putrel, khonik našti te phandavel, kudo kai phandavel, ai khonik našti te putrel.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И чхин Янголоскэ Филадэльфиякирэ кхангирья́тыр: “Дава́ ракирэ́ла Одова́, Кон исын Свэ́нто, Чачуно́. Лэ́стэ исын Давидо́скиро клыдын и Ёв псиравэла (отпхандэла) вуда́р, и нико́н на пхандэла, и ке́ли Ёв пхандэла, ние́кх на псиравэла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I čhin Jangoloske Filadel'fijakire khangirjátyr: “Davá rakiréla Odová, Kon isyn Svénto, Čačunó. Léste isyn Davidóskiro klydyn i Jov psiravela (otphandela) vudár, i nikón na phandela, i kiéli Jov phandela, nijékh na psiravela.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“E anđelešće andar khanđiri ande Filadelfija ramosar: ‘Akava phenel okova savo si Sveto thaj Čačo, Okova saves si e ćija e carošći Davidešći. So vo putrel, khonik našti te phandavel, thaj so vo phandavel khonik našti te putarel.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Pisisar i e suechoke katar e kkanlliri kai si ande Filadelfia: ‘Gia ppenel o Santo, o chachuno, gua kai si lete o klucho katar o David, gua kai kana putarel niko nasti ppandel, ta kana ppandel niko nasti putarel:
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
“Pisisar i e suechoke katar e kkanlliri kai si ande Filadelfia: ‘Gia ppenel o Santo, o chachuno, gua kai si lete o klucho katar o David, gua kai kana putarel niko nasti ppandel, ta kana ppandel niko nasti putarel:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Tchin kau liil ap o Debleskro budepaskro, kai dell jak ap i patslende an o foro Filadelfia: Kawa penell o Debleskro tchatchepaskro. Koles hi o Davideskro klidepaskro an o wast. Job te krell o wudar pre, palle nai krell les kek pale pandlo. Job te krell o wudar pandlo, palle nai krell les kek pre.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj e phakalesere Khanđirjake ane Filadelfija hramosar: Ađahar vaćeri o Sumnalo, o Čaćuno, savo isile o nahtari e Davidesoro, savo phravela thaj nikoj na ka phandel, thaj savo phandela thaj nikoj na ka phravel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Čin kava liil ap o Debleskro boudepaskro, kay dell yak ap i patslende an o foro Filadelfia: Kava penell o Debleskro čačepaskro. Koles hi o Davideskro klidepaskro an o vast. Yob te krell o voudar pre, palle nay krell les kek pale pandlo. Yob te krell o voudar pandlo, palle nay krell les kek pre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Le aňjeloske andre khangeri Filadelfia pisin: Kada phenel o Sveto, o Čačipnaskro, kaste hin e kleja le Davidoskri, oda, ko phundravel o vudar avke, hoj ňiko našťi phandel a phandel avke, hoj ňiko našťi phundravel:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“E anđelose tari khanđiri ani Filadelfija pisi: ‘Kava vaćarol o Sveto thaj Čačukano savo isi le ključo e caroso e Davideso – kova so vov putrol, khoni našti te phandol thaj kova so vov phandol, khoni našti te putrol.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Pisisar i e suechoke katar e khanlliri kai si ande Filadelfia: Gia phenel o Santo, o chachuno, gua kai si lete o klucho katar o David, gua kai kana putarel niko nasti phandel, ta kana phandel niko nasti putarel:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le înjerohkă la Khăngăreakă andai Filadelfia ramosar lehkă: „Dikta so phenel Kukoa o Sfînto, Kukoa o čeačio, Kukoa kai nikrăl e teia le Davidosti, Kukoa kai pîtărăl, thai khonikh či phandavela, thai khonikh či pîtărăla: