Revelation 6:10 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Von tsipinas jekhe zurale hangosa, phenenas: Ži kana, Birevo svinto ai čačo, mai ažiukeres tu te des pe e kris, ai te des strafo o narodo la phuviako ke mudarde amen?
Romani 1984 (American Standard Version)
Sa kodole tsipisarde ando baro glaso, phenenas, "O Del la putierako, Swunto ai Chacho, sode vriama azhukeras zhi kai tu doshares le manushen pe phuv pala so kerde amende? Won mudarde amen."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Von tsipinas jekhe zurale hangosa, phenenas: Ži kana, Birevo svinto ai čačo, mai ažiukeres tu te des pe e kris, ai te des strafo o narodo la phuviako ke mudarde amen?
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ёнэ дэ́нас го́дла зоралэ́ заня́са: “Раё, Свэ́нто и Чачуно́! Ци бут амэ́нгэ тэ ужакирас, пака Ту явэ́са тэ сэндякирэс и тэ чхувэ́с ка́ра пал амаро́ рат пэ манушэ́ндэ пир пхув?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i jone dénas gódla zoralé zaniása: “Rajo, Svénto i Čačunó! Ci but aménge te užakiras, paka Tu javésa te sendiakires i te čhuvés kára pal amaró rat pe manušénde pir phuv?”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Godola duše čhonas muj andar o sasto glaso: “Kozom još, sveto thaj čačutneja Gospodarina, či sudija e manušenđe save trajin pe phuv thaj osvetis amaro rat?”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ppenena bare avazea: “Gazda santo ta chachuno, ¿kana ka chine e kris golenge kai zivin ando sueto te pochinen amaro meripe?”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta ppenena bare avazea: “Gazda santo ta chachuno, ¿kana ka chine e kris golenge kai zivin ando sueto te pochinen amaro meripe?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un dan soreles gole un penan: “Baro Dewel un tchatcho rai, ab sik un rake i phagi win pral kolende ap i phub, kai maran men. De len ko tchilatchepen pale, hoi jon ap mende kran!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj vičinde bare krleja vakerindoj: Džiko te, Devljutneja Sumnaleja thaj Čaćutneja, ka durare te krisine thaj te ikale o rat amaro pe odola so dživdinena ki phuv?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun dan zoreles gole oun penan: “Baro Devel oun čačo ray, ab sik oun rake i phagi vin pral kolende ap i phoub, kay maran men. De len ko čilačepen pale, hoy yon ap mende kran!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vičinenas zorale hangoha a phenenas: „Ó, Nekzoraleder Rajeja, sveto the čačipnaskro, kana imar sudzineha a pomsťineha tut le manušenge pre phuv vaš oda, hoj amen murdarde?“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Von dije vika andaro sa o glaso: “Vadži kobor, Gospodarona svetoneja thaj čačukaneja, ni ka sudi e manušenđe save si ki phuv thaj ka osveti amaro rat?”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenena bare avazea: Gazda santo ta chachuno, ¿kana ka chine e kris golenge kai zivin ando sueto te pochinen amaro meripe?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On çîpinas muiesa zuralesa, thai phenenas: „Ji kana, Stăpînona, Tu, kai san sfînto thai čeačio, ajukrăs te krisînis thai te amboldes o rat amaro pa le manuši la phuweakă?”