Revelation 6:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana puterdias e štarto pečata, me ašundem o hango katar o štarto živindo kai phenelas: Aidi.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana phuterdia o shtarto semno, ashundem o glaso o shtarto zhigeni zhuvindil phenel, "Aidi ai Dikh!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana puterdias e štarto pečata, me ašundem o hango katar o štarto živindo kai phenelas: Aidi.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли Свэ́нто Бакроро́ отпхандя шта́рто чэргэнори́, мэ шундём, сыр шта́рто джидало пхэндя́: “Яв и дыкх!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli Svénto Bakroró otphandia štárto čergenorí, me šundjom, syr štárto džidalo phendiá: “Jav i dykh!”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Bakhro phagla o štarto pečato, ašundem e štarto džude biće sar phenel: “Av!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Bakro putarda o starto sello, asundem o avazi katar o starto zivoto kai ppenela: “¡Aide ta dik!”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Bakro putarda o starto sello, asundem o avazi katar o starto zivoto kai ppenela: “¡Aide ta dik!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o terno bakro pandas i starti dori pre, hoi ko liil khetne rikras. Un me shunom, har o starto sorelo bolepaskro penas: “Ab!”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana phravđa o štarto štambilji, ašundem o krlo e štartone dživde ćeripne kaj vakerela: Ava thaj dikh!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o terno bakro pandas i starti dori pre, hoy ko liil khetne rikras. Oun me shounom, har o starto zorelo bolepaskro penas: “Ab!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar phundraďa e štarto pečať, šunďom, sar e štarto džiďi bitosť vičinel: „Av!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana phaglja o Bakroro o štarto pečato, šundem sar o glaso taro štarto džuvdo biće phenol: “Ava!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Bakro putarda o starto sello, asundem o avazi katar o starto zivoto kai phenela: ¡Aide ta dik!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana phaglea o Bakrišo e štarto pečetea, ašundem o mui la juwindimatako e štarto phendindoi: „Av thai dikh!”