Revelation 6:9 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana puterdias o panžto pečata, me dikhlem tela o altari le duxuri kudalenge kai sas mudarde pala e vorba le Devleski ai pala e marturia kai von dine čačimasa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kana phuterdia o panshto semno, dikhlem tela o altari sa le duxuria kodolenge kai sas mudarde ke phenenas E Vorba le Devleski ai denas duma pa Kristo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana puterdias o panžto pečata, me dikhlem tela o altari le duxuri kudalenge kai sas mudarde pala e vorba le Devleski ai pala e marturia kai von dine čačimasa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли Свэ́нто Бакроро́ отпхандя па́нджто чэргэнори́, мэ дыкхцём тэл алта́рё манушэ́нгирэ дия́, савэ́ сыс мулякирдэ́ пал Дэвлэ́скиро лав и пал дова́, со ёнэ патяибныткэс допхэнэнас пал Христосо́стэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli Svénto Bakroró otphandia pándžto čergenorí, me dykhcjom tel altárjo manušéngire dijá, savé sys muliakirdé pal Devléskiro lav i pal dová, so jone patiaibnytkes dophenenas pal Xristosóste;
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana o Bakhro phaglas o pančto pečato, dikhlem talo žrtveniko e duše okolenđe save sas dine čhurjasa pale Devlesko alav thaj palo svedočanstvo savo sas len.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Bakro putarda o panchto sello, dikklem telal katar o altar e duura katar e llene kai mundarde len pala e alava e Devleke, ta pala e ezgode kai cherena.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana o Bakro putarda o panchto sello, dikklem telal katar o altar e duura katar e llene kai mundarde len pala e alava e Devleke, ta pala e ezgode kai cherena.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o terno bakro pandas i pantchti dori pre, hoi rikras ko liil khetne. Un me dikom kol tsele menshen, kai rikran soreles ap o Debleskro lab, un sikran i menshende o Debleskro drom, un wan doleske maredo. Jon his tardo pash o Debleskri chatchepaskri.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kana phravđa o pandžto štambilji, dikhljum telal o viktimutno ćhinde ođi bašo lafi e Devlesoro thaj bašo sadikhipe e Bakroresoro save sinelen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o terno bakro pandas i pančti dori pre, hoy rikras ko liil khetne. Oun me dikom kol tsele menshen, kay rikran zoreles ap o Debleskro lab, oun sikran i menshende o Debleskro drom, oun van doleske maredo. Yon his tardo pash o Debleskri rhačepaskri.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar phundraďa e pandžto pečať, dikhľom tel o oltaris o duši ole manušengre, save sas murdarde vaš o lav le Devleskro the vaš o sveďectvos, so ľikerenas.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kana phaglja o Bakroro o pandžto pečato, dikhljem talo žrtveniko e duše kolenđe save sesa čhinde baše Devleso lafi thaj baše lenđe svedočanstvura save sesa len.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Bakro putarda o panchto sello, dikhlem telal katar o altar e duura katar e llene kai mundarde len pala e alava e Devleke, ta pala e ezgode kai cherena.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana phaglea o Bakrišo e pečetea e panji, dikhlem tala o altarii le duxurea kolengă kai sas dinešuri andai zan le Divanosti le Devllesti, thai andai zan le phendimatasti, kai nikărdesas les.