Revelation 7:10 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai von tsipinas jekhe zurale hangosa phenenas: O skipimos si amare Devlesko kai bešel pe o skamin amperatisko, ai le Bakrořesko.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai tsipinas ek baro glasosa, "O skepimos avel katar amaro Del kai beshel po lesko than, ai ka O Bakriorho!"
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai von tsipinas jekhe zurale hangosa phenenas: O skipimos si amare Devlesko kai bešel pe o skamin amperatisko, ai le Bakrořesko.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ёнэ дэ́нас го́дла зоралэ́ заня́са и пхэнэнас: “Зракхибэ́н явэ́ла амарэ́ Дэвлэ́стыр, Саво́ исын бэшто́ пэ троно и Свэнтонэ́ Бакрорэстыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jone dénas gódla zoralé zaniása i phenenas: “Zrakhibén javéla amaré Devléstyr, Savó isyn beštó pe trono i Sventoné Bakrorestyr.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Von glasno čhon muj: “O spasenje pripadil amare Devlešće savo bešel po prestolje thaj e Bakhrešće!”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta sa urkina bare avazea ta ppenena: “¡O braduipe si amare Devleko kai besel po trono ta i e Bakreko!”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta sa urkina bare avazea ta ppenena: “¡O braduipe si amare Devleko kai besel po trono ta i e Bakreko!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon dan soreles gole: “Mer sharah maro Debles, kai ap o rajeskro beshepaskro beshdo hi un ko terno bakres! Jon lan men win dran o tchilatchepen un o merepen.”
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj dena vika zorale krleja, vakerindoj: Ikaldipe si ano Devel amaro savo bešela pe sumnali bešalutni, thaj ano Bakroro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon dan zoreles gole: “Mer sharah maro Debles, kay ap o rayeskro beshepaskro beshdo hi oun ko terno bakres! Yon lan men vin dran o čilačepen oun o merepen.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vičinenas zorale hangoha a phenenas: „Amaro spaseňje hin le Devlestar, savo bešel pro tronos, the le Bakrorestar!“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Dena vika andare sa o glaso: “Spasenje preperol amare Devlese, savo bešol ko presto thaj e Bakrorese!”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta sa urkina bare avazea ta phenena: ¡O braduipe si amare Devleko kai besel po trono ta i e Bakreko!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai çîpinas muiesa zuralo, thai phenenas: „O skăpimos sî le Devllehko amarăhko, kai bešel po skamin le raimahko, thai le Bakrišehko!”