Revelation 7:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke o Bakrořo kai si maškar o skamin amperatisko pravarela len ai ningerela len kai vulel o pai le traiosko, ai o Del khosela sako asvin pa lenge jakha.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke O Bakriorho kai beshel angla o than pravarel len ai avela lengo pastuxo, ai ingerel len ka xaiin le paieske le traioske. Ai O Del kosel sa le asua katar lenge iakha."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke o Bakrořo kai si maškar o skamin amperatisko pravarela len ai ningerela len kai vulel o pai le traiosko, ai o Del khosela sako asvin pa lenge jakha.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
сыр Свэ́нто Бакроро́, Саво́ исын машкира́л троно, явэ́ла тэ чалякирэл лэн и тэ лыджа́л кэ ґанынгорья джидэ́-панескирэ. И Дэвэ́л выкхосэла кажно ясвин лэ́нгирэ якхэ́ндыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
syr Svénto Bakroró, Savó isyn maškirál trono, javéla te čaliakirel len i te lydžál ke ĥanyngorja džidé-panieskire. I Devél vykhosela kažno jasvin léngire jakhéndyr.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, lengo pastiri avela o Bakhro, savo si maškare po prestolje, thaj inđarela len po izvor e džude pajesko. A o Del khosela svako jasvin katar lenđe jakha.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke o Bakro kai si po maskaral katar o trono, ka avel lengo chobano ta ka inllarel len kai si o pai o llundo, Ta o Del ka kosel sa e ausa katar lenge akka.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
soke o Bakro kai si po maskaral katar o trono, ka avel lengo chobano ta ka inllarel len kai si o pai o llundo, Ta o Del ka kosel sa e ausa katar lenge akka.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O terno bakro, hoi mashkral o Debleskro beshepaskro hi, kowa dell jak ap lende, har i bakrengro rai ap peskre bakre jak della, un anell len pash o pani, hoi o djipen della. Un o Dewel khossell hake swa ap lengre jaka tele.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj o Bakroro, savo si maškaral e sumnale bešalutnako, ka ćarjar len thaj ka legarel len pe xajinga e dživdipasere panjenge; thaj ka khosel o Devel sako asvi katar e jakha lengere.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O terno bakro, hoy mashkral o Debleskro beshepaskro hi, kova dell yak ap lende, har i bakrengro ray ap peskre bakre yak della, oun anell len pash o pani, hoy o djipen della. Oun o Devel khossell hake sva ap lengre yaka tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo o Bakroro, savo hino maškar o tronos, ela lengro pasťjeris; ľidžala len paš o prameňis, khatar džal o džido paňi a o Del lenge khosela savore apsa pal o jakha.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese so, o Bakroro, savo si ko maškar anglo presto, ka avol lengo pastiri. Ka inđarol len ko izvori e džuvde pajeso. A o Dol ka kosol dži jekh jasvi lenđe jakhendar.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke o Bakro kai si po maskaral katar o trono, ka avel lengo chobano ta ka inllarel len kai si o pai o llundo, Ta o Del ka kosel sa e ausa katar lenge akha.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Bakrišo, kai bešel ando maškar le skaminehko le raimahko, avela o Bakreari lengo, nigrăla le kal xainga le paiehkă la čivavakă, thai o Dell khosăla orsavi iasf anda lengă iakha.”