Revelation 8:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O anav kudala čeřaiako si Absint; ai pašte dopaš le paia avile kerke, ai but manuš mule katar le paia, ke von aresle kerke.
Romani 1984 (American Standard Version)
ai o anav le chererhaiesko si "Kerko". Ai trito partia le paiesko avilino votrava. But manush mule katar o pai kana pilie ke avilino votrava.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O anav kudala čeřaiako si Absint; ai pašte dopaš le paia avile kerke, ai but manuš mule katar le paia, ke von aresle kerke.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адалэ́-чэргэнякиро лав исын Полы́но (Вэ́рмуля); и три́то паненгири паш яця́ киркэ чарьяса, и бут мануша́ мынэ́ панендыр, пал-дова́ со ёнэ ячнэ́ киркэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adalé-čergeniakiro lav isyn Polýno (Vérmulia); i tríto paniengiri paš jaciá kirke čarjasa, i but manušá myné paniendyr, pal-dová so jone jačné kirke.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o alav godole čerejako sas Pelen (so značil “Ćerko”). Thaj e trito kotor sa e pajesko postanisarda ćerko sar o pelen thaj o but o them mulo kaj piline o ćerko paj.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta e cherain ikkardol Ajenjo; ta iek katar suako trin riga e paieke cherdile ajenjo, ta but llene mule cheres gola paia kai cherkile.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta e cherain ikkardol Ajenjo; ta iek katar suako trin riga e paieke cherdile ajenjo, ta but llene mule cheres gola paia kai cherkile.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko bolepaskri momeli kharella shut. Un o triinto kotar kol panjestar was shutlo. Un bud kol menshendar, kai pijan ko pani, meran lestar.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o anav e čerenjako sinele Pelen. Thaj tritunipe e panjesoro ulo pelen, thaj but manuša mule kotar e panja, kaj ule čerke.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko bolepaskri momeli kharella shout. Oun o triinto kotar kol panyestar vas shoutlo. Oun boud kol menshendar, kay piyan ko pani, meran lestar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Odi čercheň pes vičinel Palina. Jekh treťina le paňendar kirkiľa a but manuša mule le paňendar, bo kirkile.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O alav e čerenjako sasa Pelen so značil “Ćerko”. Trito kotor e pajengo ćerdilo ano pelen thaj but manuša mule tare paja, golese kaj postanisade ćerče.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e cherain ikhardol Ajenjo; ta iek katar suako trin riga e paieke cherdile ajenjo, ta but llene mule cheres gola paia kai cherkile.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E čeran bušolas „Pelino”; thai e trito rig andal paia paruglisaile ando pelino. Thai but manuši mulle anda e zan le paiendi, anda kă sas kărdine kărkă.