Romans 1:18 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
O Del tradela peski xoli anda o čeri pe sa kudala kai či patian ai pe kudala kai či keren mišto ai pe le manuš kai či muken e kris te žial angle,
Romani 1984 (American Standard Version)
O Del sikavel peski xoli anda cheri pe sa o bezex ai so godi baio keren le manush, ai katar o bezex kai keren te aterdiaren o chachimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
O Del tradela peski xoli anda o čeri pe sa kudala kai či patian ai pe kudala kai či keren mišto ai pe le manuš kai či muken e kris te žial angle,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со болыбна́стыр зджа́ла Дэвлэ́скири холы́ пэ кажно бидэвлыткима и пэ манушэ́нгиро хохаибэ́н, савэ́ пэ́скирэ начачипнаса хасякирэна чачипэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so bolybnástyr zdžála Devléskiri xolý pe kažno bidevlytkima i pe manušéngiro xohaibén, savé péskire načačipnasa xasiakirena čačipén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, e Devlešći bari holji sikadolpe andar o nebo pe svako bezbožno trajo thaj pe svako nepravda e manušenđi, save pire nepravedne trajosa garaven o čačipe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Del sikavel pi joli ta dukkavel katar o miloso sa e llenen kai si bilache ta ni llan orta, ta pe bilachimaia achaven o chachipe;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke o Del sikavel pi joli ta dukkavel katar o miloso sa e llenen kai si bilache ta ni llan orta, ta pe bilachimaia achaven o chachipe;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Debleskri choli well dran o bolepen tele ap kol tsele menshende, kai kamenn lestar tchi te djinell un krenn o tchilatchepen. Un lengro tchilatchepen rikrell o tchatchepen tele.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj phućarela pe xoli e Devlesiri kotar o badali pe sako bidevlipe thaj bihakajipe e manušengoro save ićerena o čaćipe ano bihakajipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Debleskri rholi vell dran o bolepen tele ap kol tsele menshende, kay kamenn lestar či te djinell oun krenn o čilačepen. Oun lengro čilačepen rikrell o čačepen tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Devleskri choľi pes sikavel andral o ňebos pre dojekh binos the nalačhipen le manušengro, so garuven andre o čačipen le nalačhipnaha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
E Devlesi holi objavimi si taro nebo pe sa bidevlikane thaj pe nepravedna buća e manušenđe save pe nepravednone bućencar garaven o čačipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Del sikavel pi joli ta dukhavel katar o miloso sa e llenen kai si bilache ta ni llan orta, ta pe bilachimaia achaven o chachipe,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E xolli le Devllesti sîkadeola pe andoa čerii pa sako nepativalimos le Devllehko thai pa bikrisako le manušendi, kai staxon o čeačimos ande lengă bandea krisa.