Romans 1:27 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai sa kadia le murš, mukle sar sas sikiarde ka le žiuvlia, lias len e pařa jekh pe le kaver, keren manuš manušesa dieli žiungale, ai von len ande pende o pokjinimos kai trubul len ke dine rigate.
Romani 1984 (American Standard Version)
Vi le mursh, chi mai keren so trobulas te kerdiol le zhuvliansa, ai te aven drago iek avreske, le mursh keren dieli zhungale iek avresa, ai kadia doshale le kai rimonpe katar O Del.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai sa kadia le murš, mukle sar sas sikiarde ka le žiuvlia, lias len e pařa jekh pe le kaver, keren manuš manušesa dieli žiungale, ai von len ande pende o pokjinimos kai trubul len ke dine rigate.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
адя́кэ-паць и мурша́, пириячнэ тэ дживэ́н джувле́нца, сыр трэй, а ёнэ хачонас камибнаса екх пэ екхэ́стэ, и лынэ́ тэ кэрэ́н магирипэ́н мурш муршэса, и ёнэ дорэсэ́на (долэна) кокорэ́ дрэ пэ́стэ ка́ра пал пэ́скиро блэ́ндо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
adiáke-pac' i muršá, pirijačne te dživén džuvliénca, syr trej, a jone xačonas kamibnasa jekh pe jekhéste, i lyné te kerén magiripén murš muršesa, i jone doreséna (dolena) kokoré dre péste kára pal péskiro bléndo.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Isto gajda vi e muškarcurja mukline o prirodno polno odnos e romnjenca thaj ande požuda phabonas jek pe avreste. E muškarcurja e muškarconenca ćerenas ladžavne buća thaj gajda primisardine pe peste e zasluženo kazna pale pire perverzne buća.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta isto gia e murusa, mukle ezgode kai sea sikade te cheren e diskinienchar ta ppabon ande po bilache iek averea. Murus murusea cheren ezgode lallaimake, goleke lie e duk isto ande pi esnaga soke isto von rodiela.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta isto gia e murusa, mukle ezgode kai sea sikade te cheren e diskinienchar ta ppabon ande po bilache iek averea. Murus murusea cheren ezgode lallaimake, goleke lie e duk isto ande pi esnaga soke isto von rodiela.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Emligo hi i mursha tato un chatchenn ap i murshende. Jaake krenn le pengro djipen paash un lenn pengri phagi ap pende kokres.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
a jekhune ađahar vi e murša meklindoj o naturuno trubujipe e džuvljengoro, thabile pla mangipnaja jekh pe avereste, e murša e muršencar kerindoj ladž, lindoj pe peste trubuni pokindi baše plo xoxavdipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Emligo hi i morsha tato oun rhačenn ap i morshende. Yaake krenn le pengro djipen paash oun lenn pengri phagi ap pende kokres.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke the o murša omukle o prirodzeno dživipen le džuvľenca a chudňa andre lende te labol e binošno žadosca jekh pal aver. O murša le muršenca kerenas o džungale veci a ande pre peste o trestos, so peske zaslužinde vaš peskro nalačho dživipen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gijate i e murša ačhade e prirodna polna odnosura e romnjenca thaj phabile ani požuda jekh premal avereste. E murša e muršencar lije te ćeren ladžutne buća thaj primisade pe peste zaslužimi kazna paše pe perverzna buća.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta isto gia e murusa, mukle ezgode kai sea sikade te cheren e diskinienchar ta phabon ande po bilache iek averea. Murus murusea cheren ezgode lallaimake, goleke lie e duk isto ande pi esnaga soke isto von rodiela.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
sa kadea i le murši, mekline o trăbuimos orta la juwleako, thai astardi le andel pofte lengă iekh anda aver, kărdine rig muršaii rigasa muršani butea, prikăjime, thai line ande peste orta o potindimos lino anda lengo xasardimos.