Romans 10:18 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Numa me phenav: Či ašundine von? Aver fialo! Lengo hango gelo pe sa e lumia, ai lenge vorbi ži ande o gor la lumiako.
Romani 1984 (American Standard Version)
Numa me mothav, pate zhi ashunde e lashi viasta? E, ashunde la, lenge vorba ashundili pe sa e lumia.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Numa me phenav: Či ašundine von? Aver fialo! Lengo hango gelo pe sa e lumia, ai lenge vorbi ži ande o gor la lumiako.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ мэ пхучава: “Нау́што (неужэли) ёнэ на шундлэ́? Шундлэ́, чачэс; лэ́нгири зан прогия́ пир сари́ пхув, и лэ́нгирэ лава́ сыс шундлэ́ пэ свэто́скирэ яго́ры (кра́и).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne me phučava: “Naúšto (nieuželi) jone na šundlé? Šundlé, čačes; léngiri zan progijá pir sarí phuv, i léngire lavá sys šundlé pe svetóskire jagóry (krái).”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A me phučav: zar e manuša či ašundine? Naravno kaj ašundine! “Pe sasti phuv odjeknisardas o glaso thaj lenđe alava ašundile sa dži ko krajo e themesko.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me puchau iek ezgoda: ¿Sai avelpe kai ni asunde e orba? ¡O chachipe von asunde la! Soke o Pisipe ppenel: “Ande sa o sueto asundili lengi orba pe suako rig katar e ppuv asundile leke alava.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me puchau iek ezgoda: ¿Sai avelpe kai ni asunde e orba? ¡O chachipe von asunde la! Soke o Pisipe ppenel: “Ande sa o sueto asundili lengi orba pe suako rig katar e ppuv asundile leke alava.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna putchau tumendar: Shunan i bibolde ko lab gar? Awa! Jon shunan kowa lauter. Jaake hi tchinlo an o Debleskro lab: Ap i tseli phub shunan le ko rakepen. An i tsele themma was ko lab penlo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj phenava: Sar na šunđe? Sarjek: Pe sa e phuv gelo o krlo lengoro, thaj đi e agora lengere vaseljenake lafija.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna poučau t'mendar: Shounan i bibolde ko lab gar? Ava! Yon shounan kova lauter. Yaake hi činlo an o Debleskro lab: Ap i tseli phoub shounan le ko rakepen. An i tsele themma vas ko lab penlo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale phučav: So, čačes na šunde? Sar hoj na? Šunde! Avke sar hin pisimen: „ Lengro hangos pes rozľigenďa pal caľi phuv a lengre lava dži pro agor le svetoske. “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al me pučav: E manuša li ni šunde amaro haberi? Va, šunde! Sar so si pisimo ano Sveto lil: “Lengo glaso nakhlja sa i phuv thaj lenđe lafura šundile ko krajo e svetoso.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me puchau iek ezgoda: ¿Sai avelpe kai ni asunde e orba? ¡O chachipe von asunde la! Soke o Pisipe phenel: Ande sa o sueto asundili lengi orba pe suako rig katar e phuv asundile leke alava.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta me pušeau: „Či ašundine on?” Ba e kă „Kă o mui lengo găleas pe sai phuw, thai le divanuri lengă ji koa gor la lumeako.”