Romans 10:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me sim lenge marturo ke von žian angle le Devleske, numa bi godiako:
Romani 1984 (American Standard Version)
Ke sai mothav pa lende ke sa penge ilesa mangen te keren buchi le Devleske, numa bi gojako.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me sim lenge marturo ke von žian angle le Devleske, numa bi godiako:
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ сом лэ́нгиро якхи́тко (свидете́лё), со ёнэ зоралэ́с рикирэ́на сыр Дро́гима Дэвлэ́с дро пэ́скиро ило́ кэ зэвлыныпэ́н, нэ на пир джиныбэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me som léngiro jakhítko (svidietiéljo), so jone zoralés rikiréna syr Drógima Devlés dro péskiro iló ke zevlynypén, ne na pir džinybén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Me šaj te svedočiv pale lende kaj si len revnost palo Del, ali najlen ispravno haćaripe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me chachimaia llanau kai von mangen te blagosin e Devle ta ni llanen te sai cherel le.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Me chachimaia llanau kai von mangen te blagosin e Devle ta ni llanen te sai cherel le.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me djinau tchatchepah, jon krenn bud koowa o tselo djijeha o Debleske. Ninna te krenn le kowa, djinenn le tchatchepah gar, hoi o Dewel kamella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj lenge jakhenca dikhav te ovelen griža e Devlese, aj na pe godi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me djinau čačepah, yon krenn boud koova o tselo djiyeha o Debleske. Ninna te krenn le kova, djinenn le čačepah gar, hoy o Devel kamella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Šaj phenav, hoj labon pal o Del, ale nane len spravno prindžaripen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Šaj svedočiv kaj len isi revnost e Devlese, al bizo ispravno haljaripe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Me chachimaia llanav kai von mangen te blagosin e Devle ta ni llanen te sar te cheren le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dau lengă duma kă len sî le rodimos andoa Dell, ta bi atearimahko: