Romans 11:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Tu phenasa kadia: Le kaštoře sas šinde, eta ke me t'avas astardo kothe.
Romani 1984 (American Standard Version)
Amborim mothos mange, "Ke kodola krenzhi shinde sas katar o khash te avav me astardo ande lengo than."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Tu phenasa kadia: Le kaštoře sas šinde, eta ke me t'avas astardo kothe.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту могинэ́са тэ пхэнэ́с какана́: “Рандя́ отпхадинэ ваш дова́, соб (кай) ман тэ прибарьякирэн.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu moginésa te phenés kakaná: “Randiá otphadine vaš dová, sob (kaj) man te pribarjakiren.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pheneja: “E krandže phađile te me avav prispojime pe lengo than.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A tumen sai ppenen: Chinde nesave krangura te sai amen ava ttodine po kas e maslinkako.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A tumen sai ppenen: Chinde nesave krangura te sai amen ava ttodine po kas e maslinkako.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna nai penenn tumer mange: Kol kashta tchinas o Dewel tele, te was mer dren tchiddo kote, kai kol kashta his, hoi wan tele tchinlo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ka phene, akana: Phađile e krangora, kaj me te kalemisinama.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna nay penenn t'mer mange: Kol kashta činas o Devel tele, te vas mer dren čiddo kote, kay kol kashta his, hoy van tele činlo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale tu pheneha: „O konara sas avriphage, hoj me te avav zašťepimen.“
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Al tu vaćare: “E raja sesa čhinde te šaj me avav kalemimo ke lengo than.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tumen sai phenen: Chinde nesave krangura te sai amen ava thodine po kas e maslinkako.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta phensea: „Le ŕaia sas šinde, kaste thon ma man ande lengo than.”