Romans 11:24 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Te tu, tu sanas šindo katar o kopači maslini kai si sirbato, ai astardo kai či trubul pe o kopači e bariardo. Sar mai but von avena astarde vi von pe pengo kopači maslini.
Romani 1984 (American Standard Version)
Tu kai chi san Zhidovo, tu san ferdi iek krenzha ieke khashteske maslenengo chorho shinde la, ai astarde la kai chi trobulas pe iek khash maslenengo lashardo le Zhiduvuria, won si le krenzhi le chache kodole khashtesko maslenengo kai si lashardo, No avela but mai lioxo te astaras le pale po khash kai sas vunzhe mai anglal.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Te tu, tu sanas šindo katar o kopači maslini kai si sirbato, ai astardo kai či trubul pe o kopači e bariardo. Sar mai but von avena astarde vi von pe pengo kopači maslini.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ со, ко́ли ту са́нас чингирдо криг оливитконэ́ каштэ́стыр пир бияныпэ́н, и на пир пэ́скиро бияныпэ́н, и тут прибарьякирдэ кэ лачхи́ оливи́тко раслина, то фэды́р сарэ́стыр прибарьёна долэ́ рандя́ кэ пэ́скиро оливи́тко кашт (дрэ́во), савэ́стыр ёнэ сыс отчингирдэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá so, kóli tu sánas čingirdo krig olivitkoné kaštéstyr pir bijanypén, i na pir péskiro bijanypén, i tut pribarjakirde ke lačhí olivítko raslina, to fedýr saréstyr pribarjona dolé randiá ke péskiro olivítko kašt (drévo), savéstyr jone sys otčingirde.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, te tu savo naj san Židovo sago prirodno krandža katar e divljo maslina san čhindo thaj neprirodno prispojime pe pitomno maslina, kozom majloće pe piri maslina prispojinape e Židovurja save si pe priroda laće krandže.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke tu kai sana iek vosako kas e maslinkako, chinde tut ta ttode tut po lacho kas e maslinkako. So mai but e judiura kai si e chachune krangura katar o lacho kas e maslinkako, pale ka ttovel len isto pe lengo kas e maslinkako.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Soke tu kai sana iek vosako kas e maslinkako, chinde tut ta ttode tut po lacho kas e maslinkako. So mai but e judiura kai si e chachune krangura katar o lacho kas e maslinkako, pale ka ttovel len isto pe lengo kas e maslinkako.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job tchinas tumen o diwjo rukestar tele, un tchiwas tumen dren an ko latcho ruk, kolestar tumer gar wan. Kitse budeder tchiwell lo kol tchatche kashta pale ap o djeteskro ruk, kolestar jon wan.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj kana san tu ćhindo kotar e maslina, pe natura divo, thaj kalemisajlan, na pe natura, pe kovli maslina, kozom ka bi anglal, akala save si pe natura, kaleminenape pe pli maslina?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob činas t'men o divyo roukestar tele, oun čivas t'men dren an ko lačo rouk, kolestar t'mer gar van. Kitse boudeder čivell lo kol čače kashta pale ap o djeteskro rouk, kolestar yon van.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te tu sal avričhindo andral e dzivo oliva a sal zašťepimen andre lačhi oliva, so nane prirodzeno, ta keci sigeder ena kala konara, so imar sas andre čači oliva, pale zašťepimen andre peskri oliva?
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija, te san tu – savo naj san jevrejo – sar prirodno ran tari divljo maslina čhindo thaj sana neprirodno kalemimo pi pitomo maslina, kobor tegani po ločheste ka aven kalemime pi piri maslina e Izraelcura save si laće čačukane raja?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke tu kai sana iek vosako kas e maslinkako, chinde tut ta thode tut po lacho kas e maslinkako. So mai but e judiura kai si e chachune krangura katar o lacho kas e maslinkako, pale ka thovel len isto pe lengo kas e maslinkako.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andakă, kana tu kai sanas šindo andakhă zetino, kai sanas vašuno, sanas astardo, bi te kamimahko, ande khă zetino lašo, kaditi mai but avena astardine on, kai sî ŕaia orta, ande lengo zetino?