Romans 12:8 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai kudo kai vazdel ka pesko vazdimos. Ke kudo kai del te del sar vo kamel anda peste; ke kudo kai porončil te kerel sigo; ke kudo kai kerel o mištimos te kerel veselimasa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodoles kai sas les dini e podarka te zhutin, trobul te phen le vorbi kai zhutin vai pechin; kodo kai del pesko mishtimos, te del sa peske ilesa; kodo kai sikavel o drom trobul, te kerel vorta kodia buchi, kodo kai zhutil le choren te keren kodia sa peske ilesa;
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai kudo kai vazdel ka pesko vazdimos. Ke kudo kai del te del sar vo kamel anda peste; ke kudo kai porončil te kerel sigo; ke kudo kai kerel o mištimos te kerel veselimasa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ци, ко́ли вари-конэ́скэ дыно́ тэ подрикирэ́л манушэ́н, мэк одова́ ману́ш тэ подрикирэ́л; ко́ли вари-конэ́скэ дыно́ тэ роздэл чорорэнгэ, мэк одова́ ману́ш тэ на тангинэ́л, мэк тэ дэл сарэ́ илэ́стыр; ци ко́ли вари-конэ́скэ дыно́ тэ явэ́л ра́са, мэк одова́ ману́ш тэ кэрэ́л миштэ́с пэ́скири буты́. Ко́ли вари-конэ́скэ дыно́ тэ дыкхэ́л пал явирэндэ, мэк одова́ ману́ш тэ кэрэ́л дава́ радыма́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ci, kóli vari-konéske dynó te podrikirél manušén, mek odová manúš te podrikirél; kóli vari-konéske dynó te rozdel čororenge, mek odová manúš te na tanginél, mek te del saré iléstyr; ci kóli vari-konéske dynó te javél rása, mek odová manúš te kerél mištés péskiri butý. Kóli vari-konéske dynó te dykhél pal javirende, mek odová manúš te kerél davá radymása.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kas si daro te tešil, neka tešil. Kas si daro te del, neka del katar o ilo. Kas si daro te avel upraviteljo, neka avel vredno. Kas si daro te ćerel lačhipe averenđe, nek godova ćerel e bahtasa.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te mangela amendar te da zor averen, morabi te cherale. Te si te pomozi e chorren cherale veselimaia.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Te mangela amendar te da zor averen, morabi te cherale. Te si te pomozi e chorren cherale veselimaia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pale wawar haiwenn i patslen an o dji te rakrell, te krenn le len soreles an lengro patsepen. Kolla hunte krenn kowa. Pale wawar denn i tchorwelende tchomone. Koon kowa krella, hunte krell les dran i latcho dji. Kote, kai i patsle khetne wenna, hi ninna pralstune pral lende. Kolla hunte krenn pengri budi o tselo djijestar. Wawar patsle rikrenn pen ap i rig kolendar, kai djal lenge gar mishto. Koon kowa krella, hunte krell les i bachtelo djijeha.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Te si kovljarutno, mek kovljarol; savo del, mek del putarune; savo vastarel, mek ovel bućarno; savo kerel dindipe, mek kerel lošalune.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pale vavar hayvenn i patslen an o dji te rakrell, te krenn le len zoreles an lengro patsepen. Kolla hounte krenn kova. Pale vavar denn i čorvelende čomone. Koon kova krella, hounte krell les dran i lačo dji. Kote, kay i patsle khetne venna, hi ninna pralstoune pral lende. Kolla hounte krenn pengri boudi o tselo djiyestar. Vavar patsle rikrenn pen ap i rig kolendar, kay djal lenge gar mishto. Koon kova krella, hounte krell les i barhtelo djiyeha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda, kas hin daros te podhazdel andro pačaben, mi kerel oda. Oda, ko del, mi del ščirones. Ko ľidžal varesavi služba, mi kerel oda savore jileha. Ko kerel lačhipen avreske, mi kerel oda radišagoha.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Kas isi daro te zuravol, nek zuravol. Kas isi daro te dol, nek dol darežljivo. Kas isi daro pašo vodstvo, nek ćerol gova marljivo. Kas isi le daro te ćerol šukaripe avere manušenđe, nek ćerol gova radujimasa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te mangela amendar te da zor averen, morabi te cherale. Te si te pomozi e chorren cherale veselimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kon zurearăl avrăn, te nikrăl pe zuralimastar. Kon del, te del le illesa te del le illesa buflo. Kukoa kai tradel, te tradel astarimasa. Kon kărăl lašimata, te kărăn le bukuriasa.