Romans 13:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudia diela si bari ke tume žianen ande če vramia ame sam: Si o časo t'ušten anda e lindri, ke akana o skipimos si mai paše paša amende akana ke sar patiaiam pe e mai angluno data.
Romani 1984 (American Standard Version)
No keren kadia ke zhanen ande che vriama sam, avili e vriama te pominin tume anda tumaro sovimos. Ke o skepimos mai pasha amende lo akana de sar kana pachaiam ame e pervo data.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudia diela si bari ke tume žianen ande če vramia ame sam: Si o časo t'ušten anda e lindri, ke akana o skipimos si mai paše paša amende akana ke sar patiaiam pe e mai angluno data.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кэрэ́н адя́кэ, сыр тумэ́ тэ джинэ́н часо, со какана́ явдя́ мардо́ (шту́нда) тумэ́нгэ тэ уштэ́н соибнастыр; пал-дова́ со какана́ исын пашэдыр амаро́ зракхибэ́н, сыр тэды, ке́ли амэ лыям тэ патяс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kerén adiáke, syr tumé te džinén časo, so kakaná javdiá mardó (štúnda) tuménge te uštén soibnastyr; pal-dová so kakaná isyn pašedyr amaró zrakhibén, syr tedy, kiéli ame lyjam te patias.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A džanen vi akaja vrjama – kaj avilo o časo te džungadon andar o suno, kaj o spasenje si akana majpaše nego kana paćajam.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ttoven sama po vreme kai zivi, ta sikon kai avilo o llive te llungadiva katar e lindri, soke amaro braduipe si mai pase akana neko kana liam o pachape ando Jesukristo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke ttoven sama po vreme kai zivi, ta sikon kai avilo o llive te llungadiva katar e lindri, soke amaro braduipe si mai pase akana neko kana liam o pachape ando Jesukristo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Denn jak, te krenn kowa! Tumer haiwan, hawo tsiro kanna hi. O diwes well sik, kai well o Jesus Kristo pale. Har wan tumer patslo, his ko tsiro dur tumendar. Kanna hi ko diwes buder gar dur tumendar. Doleske hunte was gar har menshe, kai sowenna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj akava angla aveste so đanen o vakti, kaj si eke o časo te ušta kotar o sojbe, kaj amenge si akana o ikaldipe popaše aj kana paćajam.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Denn yak, te krenn kova! T'mer hayvan, havo tsiro kanna hi. O dives vell sik, kay vell o Yezous Kristo pale. Har van t'mer patslo, his ko tsiro dour t'mendar. Kanna hi ko dives bouder gar dour t'mendar. Doleske hounte vas gar har menshe, kay sovenna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A kada keren, se džanen, hoj imar avľa tumari ora, hoj te ušťen andral o soviben. Bo akana hin amaro spaseňje pašeder, sar sas akor, sar pačanďiľam.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A kava ćeren, golese so džanen kaj već avilo o vreme te ušten taro suno. Golese so akana o đive taro spasenje amenđe si popaše, nego kana lijam te pača.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke thoven sama po vreme kai zivi, ta sikon kai avilo o llive te llungadiva katar e lindri, soke amaro braduipe si mai pase akana neko kana liam o pachape ando Jesukristo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai kadea kaditi mai but, sosa jeanen ande save riga sam: sî o čeaso te ušten akana andai lindri; kă akana o skăpimos sî mai paše anendar dă sar atunčeara kana pateaiam.