Romans 14:20 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Pala jekh xamos, na rimosar e butji le Devleski. Pe o čačimos sako diela si vužio; numa nasul le manušeske, kana xal, t'aresel ke tjiro phral perel ande e bezex.
Romani 1984 (American Standard Version)
Na rimosar e buchi le Devleski pala xaben. Ke sa le xabenata sai xanpe, numa nai mishto te xas vari so kai kerel che phrales te perel ando bezez.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Pala jekh xamos, na rimosar e butji le Devleski. Pe o čačimos sako diela si vužio; numa nasul le manušeske, kana xal, t'aresel ke tjiro phral perel ande e bezex.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
На хасякир Дэвлэ́скирэ рэ́нды ваш хабэ́н. Саро́ хабэ́н исын жужо́ (чысто); нэ фуес одолэ́ манушэ́скэ, кон ха́ла и далэ́са лыджа́ла явирэ манушэ́с кэ грэ́хо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Na xasiakir Devléskire réndy vaš xabén. Saró xabén isyn žužó (čysto); ne fujes odolé manušéske, kon xála i dalésa lydžála javire manušés ke grého.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Na uništisar e Devlesko delo zbog o habe. Sa o habe si dozvolime, ali si bilačhe ako o manuš hal vareso zbog soste avres crdel po bezah.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na murisar e buchi e Devleki cheres o jape. O chachipe suako jape si chisto; o bilachipe si te ja vareso kai cherel te perel averengo pachape.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Na murisar e buchi e Devleki cheres o jape. O chachipe suako jape si chisto; o bilachipe si te ja vareso kai cherel te perel averengo pachape.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma krenn kowa paash, hoi o Dewel kras! Ninna te hi kek chapen pale-tchiddo an peste, nai well jekes i pharo dji, te chal lo tchomone, hoi leske pale-tchiddo hi. Un kowa hi gar mishto.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ma arav o kotor e Devlesoro bašo xape, kaj si sa khoslo; aj si džungalipe baš o manuš savo xal pharipnaja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma krenn kova paash, hoy o Devel kras! Ninna te hi kek rhapen pale-čiddo an peste, nay vell yekes i pharo dji, te rhal lo čomone, hoy leske pale-čiddo hi. Oun kova hi gar mishto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ma musar oda, so o Del kerďa, ča vaš o chaben. Se savoro hin žužo, ale nane mištes te chal oda, soha aver šaj perel andro binos.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ma uništi e buća e Devlese pašo xape! Dži jekh xape šaj xal pe, al pogrešno si kana nesavo manuš xal khanči so avere manuše inđarol ko greh.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Na murisar e buchi e Devleki cheres o jape. O chachipe suako jape si chisto, o bilachipe si te ja vareso kai cherel te perel averengo pachape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te na rimos, anda khă xabe, e buti le Devllesti. Čeačes dindoiduma, sa le butea sî uje. Varesar, te xas anda lende, kana e buti kadea arăsăl anda aver khă perimos, sî nasul.