Romans 15:13 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke o Del kai ažiukeren te pherel tume sako veselia ai sako patia ande o patiamos, t'aven tume but t'ažiukeren, katar e zor le Svinto Duxoski!
Romani 1984 (American Standard Version)
O Del kai del e rhavda, te pherel tume raduimos ai pacha vorta ando pachamos kai si tume ande leste, saxke te aven barvale ande rhavda katar e putiera le Swuntone Duxoski.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke o Del kai ažiukeren te pherel tume sako veselia ai sako patia ande o patiamos, t'aven tume but t'ažiukeren, katar e zor le Svinto Duxoski!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дэвэ́л, Саво́ дэ́ла наде́я, – мэк тэ пхэрдякирэл тумэн кажнонэ́ радыма́са и раманёса дро тумаро́ патяибэ́н, соб (кай) наде́я тэ барьёл Свэнтонэ́ Духо́скирэ зорья́са дрэ тумэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Devél, Savó déla nadiéia, – mek te pherdiakirel tumen kažnoné radymása i ramanjosa dro tumaró patiaibén, sob (kaj) nadiéia te barjol Sventoné Duhóskire zorjása dre tuménde.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
A o Del kastar avel e nada neka pherel tumare ile svako bahtasa thaj e mirosa ando paćipe, te e Sveto Duhošće silava avel tumen nada ando izobilje.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del kai del o pachape, te del tumen bari veselia ta pas tumen kai pachan ande lete, ta te del tumen but pachape ande zor katar o Santo Duo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del kai del o pachape, te del tumen bari veselia ta pas tumen kai pachan ande lete, ta te del tumen but pachape ande zor katar o Santo Duo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Dewel, kolestar o tselo latchepen wella, ap koleste dikah, lestar mangah, te wenn tumer tchalo i bachtjatar an o dji dran tumaro patsepen, jaake te djinenn tumer: Ko latchepen, hoi dell men o Dewel an o tsiro, hoi wella, kowa well tchatchepah. Un o Debleskro Ducho dell tumen i soor, te dikenn bud un budeder ap o Debleste.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A o Devel ađićeripnasoro tumen te pherel sakone lošalipasa thaj šalomnipasa ano paćape, te barvaren ano ađićeripe zorasa e Đeso Sumnalesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Devel, kolestar o tselo lačepen vella, ap koleste dikah, lestar mangah, te venn t'mer čalo i barhtyatar an o dji dran t'maro patsepen, yaake te djinenn t'mer: Ko lačepen, hoy dell men o Devel an o tsiro, hoy vella, kova vell čačepah. Oun o Debleskro Dourho dell t'men i zoor, te dikenn boud oun boudeder ap o Debleste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A o Del, savo amen del e naďej, tumen mi pherdžarel savore radišagoha the smiromoha andro pačaben, hoj te baron prekal e zor le Svete Duchoskri andre naďej.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A o Dol, kastar avol i nada, nek pherol tumen dži jekh radujimasa thaj mirosa, golese kaj pačan lese. Gija tumari nada ka barol e zorasa taro Sveto Duxo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del kai del o pachape, te del tumen bari veselia ta pas tumen kai pachan ande lete, ta te del tumen but pachape ande zor katar o Santo Duo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Dell le pateaimahko te pherăl tume sa le baxtalimasa thai la pačeasa, kai del la o pateaimos, andakă, andai zor le Sfîntone Duxosti, te aven zurale ando pateaimos!