Romans 15:16 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
t'avav ministero katar o Jesus Kristo maškar kudala kai či patian, kerav devlikanes te služiv e Laši Viasta le Devleski, eta ke kudala kai či patian te aven leske dine dragosa svintsime katar o Svinto Duxo.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te avav ek pasturi le Kristosko le narodoske kai Nai Zhiduvuria, ai kadia kerav iek buchi swunto kai angerav e lashi viasta le Devleski, saxke kodola manush kai Nai Zhiduvuria aven lashe le Devleske, ai sai aven leske katar o Swunto Duxo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
t'avav ministero katar o Jesus Kristo maškar kudala kai či patian, kerav devlikanes te služiv e Laši Viasta le Devleski, eta ke kudala kai či patian te aven leske dine dragosa svintsime katar o Svinto Duxo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
тэ явав Исусо́скирэ-Христосо́скиро дына́ри ваш Наюдэ́нгэ и сыр раша́скэ тэ сыклякирав Дэвлэ́скири бахталы́ зан, соб (кай) дава́ Наюдэнгиро свэ́нто дыибэ́н тэ янэл Дэвлэ́скэ ра́дыма и тэ явэ́л посвэнцындло Свэнтонэ́ Духо́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
te javav Isusóskire-Xristosóskiro dynári vaš Najudénge i syr rašáske te sykliakirav Devléskiri bahtalý zan, sob (kaj) davá Najudengiro svénto dyibén te janel Devléske rádyma i te javél posvencyndlo Sventoné Duhósa.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
te avav sluga e Hristosko Isusesko maškar okola save naj Židovurja. Me služiv sago rašaj gajda kaj propovediv e Devlešći Bahtali nevimata, te okola save naj Židovurja aven e Devlešće prihvatljivo žrtva, posvetime e Sveto Duhosa.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
te avau esluga katar o Kristo Jesus ta te pomoziu e llenen kai inai judiura. Goleke pala o lachipe katar gola kai inai judiura morabi te avau lenge sargo iek popo, te dau len e lachi viasta e Devleki ta te inllarau len angla lete sargo iek ezgoda dini sukar, dini samo leke ta blagosime katar o Santo Duo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
te avau esluga katar o Kristo Jesus ta te pomoziu e llenen kai inai judiura. Goleke pala o lachipe katar gola kai inai judiura morabi te avau lenge sargo iek popo, te dau len e lachi viasta e Devleki ta te inllarau len angla lete sargo iek ezgoda dini sukar, dini samo leke ta blagosime katar o Santo Duo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job bitchras man, te budrap o Jesus Kristeske un te djap pash kolende, kai kek bibolde hi, te sikrap len o Debleskro drom. Jaake hom har i rashai, kai anell kol menshen, kai kek bibolde hi, pash o Debleste. Un o Dewel dell len peskro Ducho, te wenn le leskro. Un job dikell latches ap lende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Te ovav kandutno e Isus Hristoso maškar e nađangledevlesere rašajune kandindoj e Devlesere evangeliumose, kaj bijanipe e nađangledevleserengo ovel ćajljardipe sumnalo sime e Đesa Sumnalesa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob bičras man, te boudrap o Yezous Kristeske oun te djap pash kolende, kay kek bibolde hi, te sikrap len o Debleskro drom. Yaake hom har i rashay, kay anell kol menshen, kay kek bibolde hi, pash o Debleste. Oun o Devel dell len peskro Dourho, te venn le leskro. Oun yob dikell lačes ap lende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj me te avav o služobňikos le Ježišoskro Kristoskro prekal o aver narodi, hoj te služinav sar rašaj le Devleskre evaňjelioske, hoj o narodi te aven e obeta, so šukares voňinel le Devleske a so hiňi pošvecimen le Svete Duchostar.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
te avav sluga e Hristeso e Isuseso maškare abandžije, te propovediv e Devleso Lačho Lafi sar svešteniko, te bi šajine e abandžije te postanin prihvatimi žrtva, so si posvetimo e Svetone Duxosa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te avav esluga katar o Kristo Jesus ta te pomoziu e llenen kai inai judiura. Goleke pala o lachipe katar gola kai inai judiura morabi te avav lenge sargo iek popo, te dav len e lachi viasta e Devleki ta te inllarav len angla lete sargo iek ezgoda dini sukar, dini samo leke ta blagosime katar o Santo Duo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kaste avau thodino ando kandimos le Isus Kristosohko maškar le Neamuri. Me kărau mišto thai kučimasa muŕo kandimos la LašeaVesteako le Devllesti, anda ka le Neamuri te aven khă jertfa laši primime, sfinçome le Sfîntone Duxostar.