Romans 15:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
sar si ramome: Kudala kaske nas sikado dikhena, ai kudala kai či ašunde hatiarena.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sar ramol E Vorba le Devleske, "Kodolenge kai chi phende pa Kristo, dikhena, ai kodola kai chi ashunde pa leste, haliarena."
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
sar si ramome: Kudala kaske nas sikado dikhena, ai kudala kai či ašunde hatiarena.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ сыр исын чхиндло́: “Одолэ́, конэ́скэ на сыс роспхэндло пал Лэ́стэ, одолэ́ кокорэ́ дыкхэ́на, и одолэ́, савэ́ на шундлэ́, уджинэна.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne syr isyn čhindló: “Odolé, konéske na sys rosphendlo pal Léste, odolé kokoré dykhéna, i odolé, savé na šundlé, udžinena.”
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
nego, sago kaj si ramome ando Sveto lil: “Dićhena les okola savenđe pale leste nas mothodo thaj haćarena okola save či ašundine.”
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke manglem te cherau so ppenel o Pisipe: “Ka dikken le ta ka acharen le gola kai nikada ni asunde ni iek orba leki.”
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke manglem te cherau so ppenel o Pisipe: “Ka dikken le ta ka acharen le gola kai nikada ni asunde ni iek orba leki.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake krom kowa, hoi an o Debleskro lab tchinlo hi: Kolenge tchi lestar penlo was, kolla prindjrenn les kanna. Kolla, kai lestar tchi shunan, kolla haiwenn kanna.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Aj sar so si hramome: Savenge na sikavđape baše lese, ka dikhel; thaj save na šunđe, ka haljoven.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake krom kova, hoy an o Debleskro lab činlo hi: Kolenge či lestar penlo vas, kolla prindjrenn les kanna. Kolla, kay lestar či shounan, kolla hayvenn kanna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke sar hin pisimen: „ Ola, kaske na sas vakerdo pal leste, dikhena les a ola, ko pal leste na šunde, achaľona. “
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
nego sar so si pisimo ano Sveto lil: “Ka dičhen le kola savenđe lestar ni vaćarde, thaj ka haljaren kola save ni šunde.”
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke manglem te cherav so phenel o Pisipe: Ka dikhen le ta ka acharen le gola kai nikada ni asunde ni iek orba leki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
pala sar sî ramome: „Kodola, savengă deasas pe lengă duma pa Leste, dikhăna Les, thai kola kai či ašundinesas pa Leste, prinjeanena Les.”