Romans 15:24 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Gindiv ma ke dikhava tumen kana nakhava, kana žiava ande e Espania, ai te ažutin ma, pala te bešav maškar tumende jekh vramia dragosa.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai mangav te dikhav tume kana avava ande Shpania, avav tumende; ke mangav te dikhav tume kana nakhava kotsar, kana beshava tumensa xantsi vriama mai anglal, sai zhutin ma te zhav ande Shpania,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Gindiv ma ke dikhava tumen kana nakhava, kana žiava ande e Espania, ai te ažutin ma, pala te bešav maškar tumende jekh vramia dragosa.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
какана́, ке́ли мэ ява́ва тэ традав дрэ Испания, мэ затрадава кэ тумэ́, пал-дова́ со ма́ндэ исын наде́я тэ дыкха́в тумэн, и со тумэ́ ман пролыджана дрэ дром коригэды́р (позжэды́р) долэ́стыр, сыр Мэ чалёвава радыма́са тэ ракира́в тумэ́нца,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kakaná, kiéli me javáva te tradav dre Ispanija, me zatradava ke tumé, pal-dová so mánde isyn nadiéia te dykháv tumen, i so tumé man prolydžana dre drom korigedýr (pozžedýr) doléstyr, syr Me čaljovava radymása te rakiráv tuménca,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato avava tumende kana džava ande Španija. Nadiv man, naime, kaj kana džava po drom kaj avava tumende thaj okote pomožina manđe pe mungro drom, pošto majsigo dži varekaj uživisarav ando tumaro društvo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
misliu man kai sai ka cheraule kana ka llau ande España. Ni ka avel man but vreme te achau tumenchar, a llanau kai ka veseliu man but tumenchar ta misliu man, tumen te pomozin man te resau e dromea incha kai llau.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
misliu man kai sai ka cheraule kana ka llau ande España. Ni ka avel man but vreme te achau tumenchar, a llanau kai ka veseliu man but tumenchar ta misliu man, tumen te pomozin man te resau e dromea incha kai llau.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap miro drom an o them Spania, kamoms te dikap tumen, un te atchap i tikno tsiro pash tumende. Te hom tumentsa khetne, lau newi soor. Palle djau dureder, un tumer nai denn man lauter, hoi man hunte well ap o drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
kana ka džav ane Španija, ka avav tumende; kaj ađućarav, kaj tumen ano nakhlipe ka dikhav, thaj tumen man ka prohodinen odori kana majangle eke đivarekaj ćaljardovav tumendar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap miro drom an o them Spania, kamoms te dikap t'men, oun te ačap i tikno tsiro pash t'mende. Te hom t'mentsa khetne, lau nevi zoor. Palle djau doureder, oun t'mer nay denn man lauter, hoy man hounte vell ap o drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A džava akor, sar man ela drom andre Špaňjelsko, bo pačav, hoj tumen dikhava, sar predžava prekal tumaro foros, a hoj tumen mange paľis pomožinena te džal dureder pro drom. Ale sigeder sar džava, kamav tumenca sikra te radisaľol.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj kana ka džav ki Španija, ka avav i tumende. Golese so nadi man kaj ka dikhav tumen kana ka nakhav maškaro tumaro foro thaj gothar ka ispratin man, al angleder, zala te bešav tumencar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
misliu man kai sai ka cherav le kana ka llau ande España. Ni ka avel man but vreme te achav tumenchar, a llanav kai ka veseliu man but tumenchar ta misliu man, tumen te pomozin man te resav e dromea incha kai llau.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
ajukărau te dikhau tume, kana jeaua ande Spania, thai te avau nigărdo tumença ji oče, pala so pheraua, barem andekh rig o kamimos te ašeau tumende.