Romans 16:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Den pozdraimos ka o Herodion, muřo niamo. Den pozdraimos ka kudala katar o kher o Narsis kai si ande o Baro.
Romani 1984 (American Standard Version)
Dikhen o Herodion murho niamos, dikhen le narodos anda kher le Narcissus kai pachanpe ando Del.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Den pozdraimos ka o Herodion, muřo niamo. Den pozdraimos ka kudala katar o kher o Narsis kai si ande o Baro.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пиридэ́н “рама́нё” Иродионоскэ, мирэ́ сэмэнцакэ, “рама́нё” патяибнаскирэнгэ дрэ Растэ-Дэвлэ́стэ Наркисоскирэ кхэрэ́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Piridén “ramánjo” Irodionoske, miré semencake, “ramánjo” patiaibnaskirenge dre Raste-Devléste Narkisoskire kheréstyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Pozdravin e Irodione, savo si katar mungro them. Pozdravin sa e vernikonen save trajin ande Narkisesko ćher.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Den salami e Erodione, kai si mi familia, ta i e Narsisoke ta leke familia kai pachan ando Gazda.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Den salami e Erodione, kai si mi familia, ta i e Narsisoke ta leke familia kai pachan ando Gazda.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penenn latche laba ap o Herodion, kai hi i biboldo har me, un ap o Narzisso un kol patslende an leskro kheer.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sastipe e Irodionese, mle njamutnese. Sastipe e Narkisovenge, save si ano Devljutno.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penenn lače laba ap o Herodion, kay hi i biboldo har me, oun ap o Narcisso oun kol patslende an leskro kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pozdravinen le Herodion, savo hino Židos avke sar me. Pozdravinen le pačabnaskren andral e famelija le Narcissoskri.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Pozdravin e Irodijone, savo si Jevrejo sar me. Pozdravin e Narkisovese čherutnen, save pačan ano Gospod.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Den salami e Erodione, kai si mi familia, ta i e Narsiso ta leke familia kai pachan ando Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phenen sastimos le Ierodiohkă, muŕo neamo. Phenen sastimos kolengă andoa khăr le Narčisohkă, kai sî le Raiehkă.