Romans 16:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Me vazdav tumen, phralale, te len tume sama katar kudala kai hulaven ai keren te peren te na muken o sikiarimos kai tume lian. Durion lendar.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mangav tumendar, murhe phral: arakhen tume katar kodola kai rimon ai xasaren kodolen kai pachanpe ando Del, kai mothon ke nai vorta o zakono kai sicharde tume; durion lendar.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Me vazdav tumen, phralale, te len tume sama katar kudala kai hulaven ai keren te peren te na muken o sikiarimos kai tume lian. Durion lendar.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ мэ манга́ва тумэн, пшала́лэ, тэ ракхэ́нпэ одолэ́ манушэ́ндыр, савэ́ кэрэ́на дрэ кхангирья роскэрибэна и пхарипэна, и камэ́на тэ лыджа́н криг тумэн далэ́ сыкляибнастыр, савэ́скэ тумэ́ высыклынэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne me mangáva tumen, pšalále, te rakhénpe odolé manušéndyr, savé keréna dre khangirja roskeribena i pharipena, i kaména te lydžán krig tumen dalé sykliaibnastyr, savéske tumé vysyklyne.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Moliv tumen, phralalen, len tumen sama katar okola save ćeren podela thaj den povod palo bezah, so si suprotno katar o sikavipe savo tumen sićiline. Zato len tumen majdur katar kasave,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Moliuman tumenge pplalalen, te ttoven sama pe gola llene kai anen e joli ta cheren te fulaven e pplal, ta cheren averen te peren katar so tumen sikilen. Tumen morabi te durion katar gola llene,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Moliuman tumenge pplalalen, te ttoven sama pe gola llene kai anen e joli ta cheren te fulaven e pplal, ta cheren averen te peren katar so tumen sikilen. Tumen morabi te durion katar gola llene,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mire phrala, me mangau tumen, denn jak, te shunenn tumer gar ap kolende, kai anenn tchingepen mank i patslende un sikrenn o Debleskro drom wawartchandes har kowa, hoi tumende siklo was, un krenn tumaro patsepen paash! Rikrenn tumen lendar pale!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Ruđinav tumen eke, phraljalen, te arakhen pe odola save keren ulavdipa thaj dukhavdipa opipe džanipasoro sava tumen siklijen, thaj durarjon lendar;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mire phrala, me mangau t'men, denn yak, te shounenn t'mer gar ap kolende, kay anenn čingepen mank i patslende oun sikrenn o Debleskro drom vavarčandes har kova, hoy t'mende siklo vas, oun krenn t'maro patsepen paash! Rikrenn t'men lendar pale!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phralale mire, mangav tumen, den pozoris pre ola džene, save rozďelinen o khangera a maren upre le manušen a džan pre oda sikaviben, so tumen priiľan. Obdžan kajse dženen!
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Phralalen thaj phejalen, moliv tumen, aračhen tumen kolendar save ćeren čingara thaj sablaznin tumen. Gova si protivno taro sikajipe savo primisaden. Golese crden tumen lendar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Moliv man tumenge phlalalen, te thoven sama pe gola llene kai anen e joli ta cheren te fuladon e phlal, ta cheren averen te peren katar so tumen sikilen. Tumen morabi te durion katar gola llene,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mothoau tumengă, phralale, te arakhăn tume kukolendar kai kărăn phaŕadimata thai biujimata poa sîkaimos, kai lean les. Dureon lendar.